1 F ilho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
»Hijo mío, no te olvides de mi Ley, y que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 p orque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
porque muchos días y años de vida y de paz te aumentarán.
3 N ão se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón
4 a ssim acharás favor e bom entendimento ã vista de Deus e dos homens.
y hallarás gracia y buena opinión ante los ojos de Dios y de los hombres.
5 C onfia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
»Confía en Jehová con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia prudencia.
6 R econhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos y él hará derechas tus veredas.
7 N ão sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
No seas sabio en tu propia opinión, sino teme a Jehová y apártate del mal,
8 I sso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
porque esto será medicina para tus músculos y refrigerio para tus huesos.
9 H onra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
»Honra a Jehová con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos;
10 a ssim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
entonces tus graneros estarán colmados con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto.
11 F ilho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
»No menosprecies, hijo mío, el castigo de Jehová, no te canses de que él te corrija,
12 p orque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
porque Jehová al que ama castiga, como el padre al hijo a quien quiere.
13 F eliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
»¡Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría y obtiene la inteligencia,
14 p ois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
porque su ganancia es más que la ganancia de la plata, sus beneficios más que los del oro fino!
15 M ais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Más preciosa es que las piedras preciosas: ¡nada que puedas desear se puede comparar con ella!
16 L ongura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Larga vida hay en su mano derecha, y en su izquierda, riquezas y honra.
17 O s seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Sus caminos son caminos deleitosos; todas sus veredas, paz.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Es árbol de vida para los que de ella echan mano, y bienaventurados son los que la retienen.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
»Jehová fundó la tierra con sabiduría, afirmó los cielos con inteligencia.
20 P elo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Con su ciencia, los mares fueron divididos y destilan rocío los cielos.
21 F ilho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
»Hijo mío, no se aparten de tus ojos estas cosas: guarda la Ley y el consejo,
22 a ssim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
que serán vida para tu alma y gracia para tu cuello.
23 E ntão andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Entonces andarás por tu camino confiadamente y tu pie no tropezará.
24 Q uando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Cuando te acuestes, no tendrás temor, sino que te acostarás y tu sueño será grato.
25 N ão temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
No tendrás temor de un pavor repentino ni de la ruina de los impíos, cuando llegue,
26 P orque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
porque Jehová será tu confianza: él evitará que tu pie quede atrapado.
27 N ão negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
»Si tienes poder para hacer el bien, no te rehúses a hacérselo a quien lo necesite;
28 N ão digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
no digas a tu prójimo: “Vete, vuelve de nuevo, mañana te daré”, cuando tengas contigo qué darle.
29 N ão maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
No intentes hacer daño a tu prójimo que vive confiado junto a ti.
30 N ão contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
No pleitees sin razón con nadie, a no ser que te hayan agraviado.
31 N ão tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
No envidies al hombre injusto ni escojas ninguno de sus caminos.
32 P orque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
Porque Jehová abomina al perverso; su comunión íntima es con los justos.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
La maldición de Jehová está en la casa del malvado, pero bendice la morada de los justos.
34 E le escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Ciertamente él escarnece a los escarnecedores y da gracia a los humildes.
35 O s sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Los sabios heredan la honra, pero los necios cargan con su ignominia.