1 F ez também Bezaleel a arca de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados e meio, a sua largura de um côvado e meio, e a sua altura de um côvado e meio.
Hizo también Bezaleel el Arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de codo y medio y su altura de codo y medio.
2 C obriu-a de ouro puro por dentro e por fora, fez-lhe uma moldura de ouro ao redor,
La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
3 e fundiu-lhe quatro argolas de ouro nos seus quatro cantos, duas argolas num lado e duas no outro.
Además fundió cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas; en un lado dos argollas y en el otro lado dos argollas.
4 T ambém fez varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro;
Hizo también varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
5 e meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para se levar a arca.
Y metió las varas por las argollas a los lados del Arca, para transportar el Arca.
6 F ez também um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
Hizo asimismo el propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
7 F ez também dois querubins de ouro; de ouro batido os fez nas duas extremidades do propiciatório,
Hizo también los dos querubines de oro, labrados a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
8 u m querubim numa extremidade, e o outro querubim na outra; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.
Un querubín a un extremo y otro querubín al otro extremo; de una pieza con el propiciatorio hizo los querubines en sus dos extremos.
9 E os querubins estendiam as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; para o propiciatório estavam voltadas as faces dos querubins.
Los querubines tenían sus alas extendidas por encima, y con ellas cubrían el propiciatorio; colocados uno frente al otro, sus rostros miraban hacia el propiciatorio.
10 F ez também a mesa de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados, a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
Hizo también la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de altura,
11 c obriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
la recubrió de oro puro y le hizo una cornisa de oro alrededor.
12 F ez-lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
Hizo también en torno a ella una moldura de un palmo menor de ancho, e hizo una cornisa de oro alrededor de la moldura.
13 F undiu-lhe também nos quatro cantos que estavam sobre os seus quatro pés.
Le hizo asimismo cuatro argollas de oro de fundición, y las puso en las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.
14 J unto da guarnição estavam as argolas para os lugares dos varais, para se levar a mesa.
Debajo de la moldura estaban las argollas, por las cuales se metían las varas para llevar la mesa.
15 F ez também estes varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro, para se levar a mesa.
Hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las recubrió de oro.
16 E de ouro puro fez os utensílios que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos e as suas colheres, as suas tigelas e os seus cântaros, com que se haviam de oferecer as libações.
También hizo de oro fino los utensilios que habían de estar sobre la mesa: platos, cucharas, cubiertos y los tazones con que se había de libar.
17 F ez também o candelabro de ouro puro; de ouro batido fez o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formavam com ele uma só peça.
Hizo asimismo el candelabro de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
18 D os seus lados saíam seis braços: três de um lado do candelabro e três do outro lado.
De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro lado del candelabro.
19 E m um braço havia três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; igualmente no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se fez com os seis braços que saíam do candelabro.
En un brazo había tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor, y en el otro brazo había tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salían del candelabro.
20 M as na haste central havia quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas;
También en la caña del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores:
21 t ambém havia um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça, e outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste, e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e assim se fez para os seis braços que saíam da haste.
una manzana debajo de dos brazos del candelabro, otra manzana debajo de los siguientes dos brazos del candelabro, otra manzana debajo de los siguientes dos brazos, conforme a los seis brazos que salían de él.
22 O s seus cálices e os seus braços formavam uma só peça com a haste; o todo era uma obra batida de ouro puro.
Las manzanas y los brazos formaban con el candelabro una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
23 T ambém de ouro puro lhe fez as lâmpadas, em número de sete, com os seus espevitadores e os seus cinzeiros.
Hizo asimismo de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus platillos.
24 D e um talento de ouro puro fez o candelabro e todos os seus utensilios.
De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
25 D e madeira de acácia fez o altar do incenso; de um côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado, e de dois côvados a sua altura; as suas pontas formavam uma só peça com ele.
Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y un codo de ancho, cuadrado, y de dos codos de altura. Sus cuernos formaban una sola pieza con él.
26 C obriu-o de ouro puro, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
Recubrió de oro puro su cubierta, sus lados y sus cuernos, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
27 F ez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua moldura, nos dois cantos de ambos os lados, como lugares dos varais, para com eles se levar o altar.
Le hizo también dos argollas de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para meter por ellas las varas con que había de ser conducido.
28 E os varais fez de madeira de acácia, e os cobriu de ouro.
Hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
29 T ambém fez o óleo sagrado da unção, e o incenso aromático, puro, qual obra do perfumista.
Hizo asimismo el aceite santo de la unción y el incienso puro, aromático, según el arte del perfumador.