Provérbios 9 ~ Proverbios 9

picture

1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;

La Sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas,

2 j á imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.

mató sus víctimas, mezcló su vino y puso su mesa.

3 J á enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:

Envió a sus criadas, y sobre lo más alto de la ciudad clamó,

4 Q uem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:

diciendo a todo ingenuo: «Ven acá», y a los insensatos:

5 V inde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.

«Venid, comed de mi pan y bebed del vino que he mezclado.

6 D eixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.

Dejad vuestras ingenuidades y viviréis; y andad por el camino de la inteligencia.»

7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.

El que corrige al escarnecedor, se acarrea afrenta; el que reprende al malvado, atrae mancha sobre sí.

8 N ão repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.

No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.

9 I nstrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.

Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.

El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; el conocimiento del Santísimo es la inteligencia.

11 P orque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.

Porque por mí se aumentarán tus días, años de vida se te añadirán.

12 S e fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.

Si eres sabio, para ti lo eres; si eres escarnecedor, sólo tú lo pagarás.

13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.

La mujer necia es alborotadora, ingenua e ignorante.

14 S enta-se ã porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,

Se sienta en una silla a la puerta de su casa, en los lugares altos de la ciudad,

15 c hamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:

para llamar a los que pasan por el camino, a los que van derechos por sus sendas,

16 Q uem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:

y dice a cualquier ingenuo: «Ven acá»; y a los faltos de cordura dice:

17 A s águas roubadas são doces, e o pão comido

«Las aguas robadas son dulces, y el pan comido a escondidas es sabroso.»

18 M as ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Pero ellos no saben que allí están los muertos, que sus convidados están en lo profundo del seol.