2 Timothy 3 ~ 2 Timoteo 3

picture

1 B ut realize this, that in the last days difficult times will come.

ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:

2 F or men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,

3 u nloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,

4 t reacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;

5 h olding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.

Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.

6 F or among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,

Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;

7 a lways learning and never able to come to the knowledge of the truth.

Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.

8 J ust as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.

Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.

9 B ut they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.

Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.

10 N ow you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,

11 p ersecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.

12 I ndeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

13 B ut evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

14 Y ou, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,

Empero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;

15 a nd that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.

Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.

16 A ll Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

17 s o that the man of God may be adequate, equipped for every good work.

Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.