1 B etter is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.
MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.
2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y entre los hermanos partirá la herencia.
3 T he refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests hearts.
El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: Mas Jehová prueba los corazones.
4 A n evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.
El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
5 H e who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.
El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
6 G randchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers.
Corona de los viejos son los hijos de los hijos; Y la honra de los hijos, sus padres.
7 E xcellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.
No conviene al necio la altilocuencia: Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers.
Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: A donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9 H e who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends.
El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
10 A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
Aprovecha la reprensión en el entendido, Más que si cien veces hiriese en el necio.
11 A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.
El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
12 L et a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.
Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
13 H e who returns evil for good, Evil will not depart from his house.
El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
14 T he beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.
El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
15 H e who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord.
El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
16 W hy is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense?
¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
18 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
19 H e who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
La prevaricación ama el que ama pleito; Y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
20 H e who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
El perverso de corazón nunca hallará bien: Y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21 H e who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: Y el padre del fatuo no se alegrará.
22 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
El corazón alegre produce buena disposición: Mas el espíritu triste seca los huesos.
23 A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.
El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.
24 W isdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
25 A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.
El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró.
26 I t is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
27 H e who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding.
Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.
28 E ven a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: El que cierra sus labios es entendido.