1 T hus says the Lord, “For three transgressions of Moab and for four I will not revoke its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
ASI ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
2 “ So I will send fire upon Moab And it will consume the citadels of Kerioth; And Moab will die amid tumult, With war cries and the sound of a trumpet.
Y meteré fuego en Moab, y consumirá los palacios de Chêrioth: y morirá Moab en alboroto, en estrépito y sonido de trompeta.
3 “ I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him,” says the Lord.
Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él á todos sus príncipes, dice Jehová.
4 T hus says the Lord, “For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its punishment, Because they rejected the law of the Lord And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked.
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas; é hiciéronlos errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.
5 “ So I will send fire upon Judah And it will consume the citadels of Jerusalem.”
Meteré por tanto fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalem.
6 T hus says the Lord, “For three transgressions of Israel and for four I will not revoke its punishment, Because they sell the righteous for money And the needy for a pair of sandals.
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos:
7 “ These who pant after the very dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name.
Que anhelan porque haya polvo de tierra sobre la cabeza de los pobres, y tuercen el camino de los humildes: y el hombre y su padre entraron á la misma moza, profanando mi santo nombre.
8 “ On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
9 “ Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Though his height was like the height of cedars And he was strong as the oaks; I even destroyed his fruit above and his root below.
Y yo destruí delante de ellos al Amorrheo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como un alcornoque; y destruí su fruto arriba, sus raíces abajo.
10 “ It was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite.
Y yo os hice á vosotros subir de la tierra de Egipto, y os traje por el desierto cuarenta años, para que poseyeseis la tierra del Amorrheo.
11 “ Then I raised up some of your sons to be prophets And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, O sons of Israel?” declares the Lord.
Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros mancebos para que fuesen Nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
12 “ But you made the Nazirites drink wine, And you commanded the prophets saying, ‘You shall not prophesy!’
Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
13 “ Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves.
Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de haces;
14 “ Flight will perish from the swift, And the stalwart will not strengthen his power, Nor the mighty man save his life.
Y la huída perecerá del ligero, y el fuerte no esforzará su fuerza, ni el valiente librará su vida;
15 “ He who grasps the bow will not stand his ground, The swift of foot will not escape, Nor will he who rides the horse save his life.
Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
16 “ Even the bravest among the warriors will flee naked in that day,” declares the Lord.
El esforzado entre esforzados huirá desnudo aquel día, dice Jehová.