1 N ow the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.
2 T he sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers’ households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22, 600.
Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
3 T he son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.
Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.
4 W ith them by their generations according to their fathers’ households were 36, 000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
5 T heir relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87, 000. Descendants of Benjamin
Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
6 T he sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.
7 T he sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers’ households, mighty men of valor, and were 22, 034 enrolled by genealogy.
Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
8 T he sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
Los hijos de Bechêr: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos estos fueron hijos de Bechêr.
9 T hey were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers’ households, 20, 200 mighty men of valor.
Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
10 T he son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.
11 A ll these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, 17, 200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.
Todos estos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
12 S huppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher. Sons of Naphtali
Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
13 T he sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. Descendants of Manasseh
Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.
14 T he sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:
15 M achir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
16 M aacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
17 T he son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
18 H is sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.
19 T he sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam. Descendants of Ephraim
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
20 T he sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,
21 Z abad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.
Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Ela0d. Mas los hijos de gath, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.
22 T heir father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
23 T hen he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
24 H is daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.
Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.
25 R ephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,
Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
27 N on his son and Joshua his son.
Nun su hijo, Josué su hijo.
28 T heir possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,
Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;
29 a nd along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel. Descendants of Asher
Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
30 T he sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.
Los hijos de Aser: Imna, Isua, Isui, Bería, y su hermana Sera.
31 T he sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
32 H eber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.
Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua hermana de ellos.
33 T he sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
34 T he sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
35 T he sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
36 T he sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,
Los hijos de Sopha: Sua, Harnapher, Sual, Beri, Imra,
37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.
38 T he sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.
Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.
39 T he sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
40 A ll these were the sons of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26, 000 men.
Y todos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.