1 以 薩 迦 的 兒 子 是 陀 拉 、 普 瓦 、 雅 述 ( 創 四 六13 是 約 伯 ) 、 伸 崙 , 共 四 人 。
LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.
2 陀 拉 的 兒 子 是 烏 西 、 利 法 雅 、 耶 勒 、 雅 買 、 易 伯 散 、 示 母 利 , 都 是 陀 拉 的 族 長 , 是 大 能 的 勇 士 。 到 大 衛 年 間 , 他 們 的 人 數 共 有 二 萬 二 千 六 百 名 。
Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
3 烏 西 的 兒 子 是 伊 斯 拉 希 ; 伊 斯 拉 希 的 兒 子 是 米 迦 勒 、 俄 巴 底 亞 、 約 珥 、 伊 示 雅 , 共 五 人 , 都 是 族 長 。
Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.
4 他 們 所 率 領 的 , 按 著 宗 族 出 戰 的 軍 隊 , 共 有 三 萬 六 千 人 , 因 為 他 們 的 妻 和 子 眾 多 。
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
5 他 們 的 族 弟 兄 在 以 薩 迦 各 族 中 都 是 大 能 的 勇 士 , 按 著 家 譜 計 算 共 有 八 萬 七 千 人 。
Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
6 便 雅 憫 的 兒 子 是 比 拉 、 比 結 、 耶 疊 , 共 三 人 。
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.
7 比 拉 的 兒 子 是 以 斯 本 、 烏 西 、 烏 薛 、 耶 利 摩 、 以 利 , 共 五 人 , 都 是 族 長 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 著 家 譜 計 算 , 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 二 千 零 三 十 四 人 。
Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
8 比 結 的 兒 子 是 細 米 拉 、 約 阿 施 、 以 利 以 謝 、 以 利 約 乃 、 暗 利 、 耶 利 摩 、 亞 比 雅 、 亞 拿 突 、 亞 拉 篾 。 這 都 是 比 結 的 兒 子 。
Los hijos de Bechêr: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos estos fueron hijos de Bechêr.
9 他 們 都 是 族 長 , 是 大 能 的 勇 士 。 按 著 家 譜 計 算 , 他 們 的 子 孫 共 有 二 萬 零 二 百 人 。
Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
10 耶 疊 的 兒 子 是 比 勒 罕 ; 比 勒 罕 的 兒 子 是 耶 烏 施 、 便 雅 憫 、 以 忽 、 基 拿 拿 、 細 坦 、 他 施 、 亞 希 沙 哈 。
Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.
11 這 都 是 耶 疊 的 兒 子 , 都 是 族 長 , 是 大 能 的 勇 士 ; 他 們 的 子 孫 能 上 陣 打 仗 的 , 共 有 一 萬 七 千 二 百 人 。
Todos estos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
12 還 有 以 珥 的 兒 子 書 品 、 戶 品 , 並 亞 黑 的 兒 子 戶 伸 。
Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
13 拿 弗 他 利 的 兒 子 是 雅 薛 、 沽 尼 、 耶 色 、 沙 龍 。 這 都 是 辟 拉 的 子 孫 。
Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.
14 瑪 拿 西 的 兒 子 亞 斯 列 是 他 妾 亞 蘭 人 所 生 的 , 又 生 了 基 列 之 父 瑪 吉 。
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:
15 瑪 吉 娶 的 妻 是 戶 品 、 書 品 的 妹 子 , 名 叫 瑪 迦 。 瑪 拿 西 的 次 子 名 叫 西 羅 非 哈 ; 西 羅 非 哈 但 有 幾 個 女 兒 。
Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
16 瑪 吉 的 妻 瑪 迦 生 了 一 個 兒 子 , 起 名 叫 毗 利 施 。 毗 利 施 的 兄 弟 名 叫 示 利 施 ; 示 利 施 的 兒 子 是 烏 蘭 和 利 金 。
Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
17 烏 蘭 的 兒 子 是 比 但 。 這 都 是 基 列 的 子 孫 。 基 列 是 瑪 吉 的 兒 子 , 瑪 吉 是 瑪 拿 西 的 兒 子 。
Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
18 基 列 的 妹 子 哈 摩 利 吉 生 了 伊 施 荷 、 亞 比 以 謝 、 瑪 拉 。
Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.
19 〈 示 米 大 的 兒 子 是 亞 現 、 示 劍 、 利 克 希 、 阿 尼 安 。 〉
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
20 以 法 蓮 的 兒 子 是 書 提 拉 ; 書 提 拉 的 兒 子 是 比 列 ; 比 列 的 兒 子 是 他 哈 ; 他 哈 的 兒 子 是 以 拉 大 ; 以 拉 大 的 兒 子 是 他 哈 ;
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,
21 他 哈 的 兒 子 是 撒 拔 ; 撒 拔 的 兒 子 是 書 提 拉 。 以 法 蓮 又 生 以 謝 、 以 列 ; 這 二 人 因 為 下 去 奪 取 迦 特 人 的 牲 畜 , 被 本 地 的 迦 特 人 殺 了 。
Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Ela0d. Mas los hijos de gath, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.
22 他 們 的 父 親 以 法 蓮 為 他 們 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 來 安 慰 他 。
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
23 以 法 蓮 與 妻 同 房 , 他 妻 就 懷 孕 生 了 一 子 , 以 法 蓮 因 為 家 裡 遭 禍 , 就 給 這 兒 子 起 名 叫 比 利 亞 。
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
24 他 的 女 兒 名 叫 舍 伊 拉 , 就 是 建 築 上 伯 和 崙 、 下 伯 和 崙 與 烏 羨 舍 伊 拉 的 。
Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.
25 比 利 阿 的 兒 子 是 利 法 和 利 悉 。 利 悉 的 兒 子 是 他 拉 ; 他 拉 的 兒 子 是 他 罕 ;
Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
26 他 罕 的 兒 子 是 拉 但 ; 拉 但 的 兒 子 是 亞 米 忽 ; 亞 米 忽 的 兒 子 是 以 利 沙 瑪 ;
Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
27 以 利 沙 瑪 的 兒 子 是 嫩 ; 嫩 的 兒 子 是 約 書 亞 。
Nun su hijo, Josué su hijo.
28 以 法 蓮 人 的 地 業 和 住 處 是 伯 特 利 與 其 村 莊 ; 東 邊 拿 蘭 , 西 邊 基 色 與 其 村 莊 ; 示 劍 與 其 村 莊 , 直 到 迦 薩 與 其 村 莊 ;
Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;
29 還 有 靠 近 瑪 拿 西 人 的 境 界 , 伯 善 與 其 村 莊 ; 他 納 與 其 村 莊 ; 米 吉 多 與 其 村 莊 ; 多 珥 與 其 村 莊 。 以 色 列 兒 子 約 瑟 的 子 孫 住 在 這 些 地 方 。
Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
30 亞 設 的 兒 子 是 音 拿 、 亦 施 瓦 、 亦 施 韋 、 比 利 亞 , 還 有 他 們 的 妹 子 西 拉 。
Los hijos de Aser: Imna, Isua, Isui, Bería, y su hermana Sera.
31 比 利 亞 的 兒 子 是 希 別 、 瑪 結 ; 瑪 結 是 比 撒 威 的 父 親 。
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
32 希 別 生 雅 弗 勒 、 朔 默 、 何 坦 , 和 他 們 的 妹 子 書 雅 。
Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua hermana de ellos.
33 雅 弗 勒 的 兒 子 是 巴 薩 、 賓 哈 、 亞 施 法 。 這 都 是 雅 弗 勒 的 兒 子 。
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
34 朔 默 的 兒 子 是 亞 希 、 羅 迦 、 耶 戶 巴 、 亞 蘭 。
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
35 朔 默 兄 弟 希 連 的 兒 子 是 瑣 法 、 音 那 、 示 利 斯 、 亞 抹 。
Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
36 瑣 法 的 兒 子 是 書 亞 、 哈 尼 弗 、 書 阿 勒 、 比 利 、 音 拉 、
Los hijos de Sopha: Sua, Harnapher, Sual, Beri, Imra,
37 比 悉 、 河 得 、 珊 瑪 、 施 沙 、 益 蘭 、 比 拉 。
Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.
38 益 帖 的 兒 子 是 耶 孚 尼 、 毗 斯 巴 、 亞 拉 。
Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.
39 烏 拉 的 兒 子 是 亞 拉 、 漢 尼 業 、 利 寫 。
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
40 這 都 是 亞 設 的 子 孫 , 都 是 族 長 , 是 精 壯 大 能 的 勇 士 , 也 是 首 領 中 的 頭 目 , 按 著 家 譜 計 算 , 他 們 的 子 孫 能 出 戰 的 共 有 二 萬 六 千 人 。
Y todos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.