歷 代 志 上 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,

BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。

Noha el cuarto, y Rapha el quinto.

3 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、

Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

4 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、

Abisua, Naamán, Ahoa,

5 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。

Y Gera, Sephuphim, y Huram.

6 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;

Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

7 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。

Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

8 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。

Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

9 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、

Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

10 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。

Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

11 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。

Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

12 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。

Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

13 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。

Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

14 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、

Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

15 西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、

Zebadías, Arad, Heder;

16 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。

Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

17 西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、

Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

18 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。

Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

19 金 、 細 基 利 、 撒 底 、

Y Jacim, Zichri, Zabdi;

20 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、

Elioenai, Silithai, Eliel;

21 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。

Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

22 施 班 、 希 伯 、 以 列 、

E Isphán, Heber, Eliel;

23 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、

Adón, Zichri, Hanán;

24 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、

Hananía, Belam, Anathothías;

25 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。

Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、

Y Samseri, Seharías, Atalía;

27 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。

Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

28 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

29 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;

Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

30 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、

Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

31 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。

Gedor, Ahíe, y Zechêr.

32 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。

Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

33 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。

Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

34 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。

Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

35 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;

Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

36 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;

Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

37 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。

Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

38 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。

Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

39 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

40 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.