1 便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,
BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 比 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 亞 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 基 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 以 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 以 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 沙 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 他 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 耶 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
13 又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 亞 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、
Zebadías, Arad, Heder;
16 米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 雅 金 、 細 基 利 、 撒 底 、
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
E Isphán, Heber, Eliel;
23 亞 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、
Adón, Zichri, Hanán;
24 哈 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、
Hananía, Belam, Anathothías;
25 伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 珊 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 米 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
38 亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.