歷 代 志 上 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,

Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

2 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。

Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

3 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、

Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

4 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、

Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

5 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。

Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

6 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;

A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

7 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。

Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

8 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。

I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

9 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、

Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

10 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。

Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

11 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。

A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

12 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。

Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

13 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。

Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

14 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、

Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

15 西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、

Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;

16 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。

Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

17 西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、

Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

18 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。

Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

19 金 、 細 基 利 、 撒 底 、

Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

20 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、

Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

21 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。

Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

22 施 班 、 希 伯 、 以 列 、

Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

23 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、

Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

24 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、

Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

25 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。

Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

26 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、

Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

27 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。

Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

28 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

29 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;

A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

30 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、

A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

31 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。

Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.

32 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。

Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

33 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。

Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

34 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。

Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

35 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;

Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

36 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;

Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

37 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。

Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

38 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。

Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

39 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。

Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

40 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。

Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.