1 書 亞 人 比 勒 達 回 答 說 :
Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
2 神 有 治 理 之 權 , 有 威 嚴 可 畏 ; 他 在 高 處 施 行 和 平 。
Kei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
3 他 的 諸 軍 豈 能 數 算 ? 他 的 光 亮 一 發 , 誰 不 蒙 照 呢 ?
E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
4 這 樣 在 神 面 前 , 人 怎 能 稱 義 ? 婦 人 所 生 的 怎 能 潔 淨 ?
A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
5 在 神 眼 前 , 月 亮 也 無 光 亮 , 星 宿 也 不 清 潔 。
Nana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
6 何 況 如 蟲 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !
Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!