1 書 亞 人 比 勒 達 回 答 說 :
Entonces Bildad, el Suhita respondió:
2 神 有 治 理 之 權 , 有 威 嚴 可 畏 ; 他 在 高 處 施 行 和 平 。
“Dominio y pavor pertenecen Al que establece la paz en Sus alturas.
3 他 的 諸 軍 豈 能 數 算 ? 他 的 光 亮 一 發 , 誰 不 蒙 照 呢 ?
¿Tienen número Sus ejércitos ? ¿Y sobre quién no se levanta Su luz?
4 這 樣 在 神 面 前 , 人 怎 能 稱 義 ? 婦 人 所 生 的 怎 能 潔 淨 ?
¿Cómo puede un hombre, pues, ser justo con Dios ? ¿O cómo puede ser limpio el que nace de mujer ?
5 在 神 眼 前 , 月 亮 也 無 光 亮 , 星 宿 也 不 清 潔 。
Si aun la luna no tiene brillo Y las estrellas no son puras a Sus ojos,
6 何 況 如 蟲 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !
¡cuánto menos el hombre, esa larva, Y el hijo del hombre, ese gusano!”