約 伯 記 17 ~ Job 17

picture

1 的 心 靈 消 耗 , 我 的 日 子 滅 盡 ; 墳 墓 為 我 預 備 好 了 。

“Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, El sepulcro está preparado para mí.

2 有 戲 笑 我 的 在 我 這 裡 , 我 眼 常 見 他 們 惹 動 我 。

No hay sino escarnecedores conmigo, Y mis ojos ven su provocación.

3 主 拿 憑 據 給 我 , 自 己 為 我 作 保 。 在 你 以 外 誰 肯 與 我 擊 掌 呢 ?

Coloca, pues, junto a Ti una fianza para mí; ¿Quién hay que quiera ser mi fiador ?

4 你 使 他 們 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 舉 他 們 。

Porque has escondido su corazón del entendimiento, Por tanto no los exaltarás.

5 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 為 可 搶 奪 的 , 連 他 兒 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。

Al que denuncie a sus amigos por una parte del botín, A sus hijos se les debilitarán los ojos.

6 使 我 作 了 民 中 的 笑 談 ; 他 們 也 吐 唾 沫 在 我 臉 上 。

Porque El me ha hecho burla del pueblo, Y soy uno a quien los hombres escupen.

7 的 眼 睛 因 憂 愁 昏 花 ; 我 的 百 體 好 像 影 兒 。

Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, Y todos mis miembros son como una sombra.

8 直 人 因 此 必 驚 奇 ; 無 辜 的 人 要 興 起 攻 擊 不 敬 虔 之 輩 。

Los hombres rectos se quedarán pasmados de esto, Y el inocente se indignará contra el impío.

9 而 , 義 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 潔 的 人 要 力 上 加 力 。

Sin embargo el justo se mantendrá en su camino, Y el de manos limpias se fortalecerá más y más.

10 於 你 們 眾 人 , 可 以 再 來 辯 論 罷 ! 你 們 中 間 , 我 找 不 著 一 個 智 慧 人 。

Pero vuélvanse todos ustedes, y vengan ahora, Pues no hallo entre ustedes a ningún sabio.

11 的 日 子 已 經 過 了 ; 我 的 謀 算 、 我 心 所 想 望 的 已 經 斷 絕 。

Mis días han pasado, se deshicieron mis planes, Los deseos de mi corazón.

12 們 以 黑 夜 為 白 晝 , 說 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。

Algunos convierten la noche en día, diciendo: ‘La luz está cerca,’ en presencia de las tinieblas.

13 若 盼 望 陰 間 為 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,

Si espero que el Seol (región de los muertos) sea mi casa, Hago mi lecho en las tinieblas;

14 對 朽 壞 說 : 你 是 我 的 父 ; 對 蟲 說 : 你 是 我 的 母 親 姊 妹 ;

Si digo al hoyo: ‘Mi padre eres tú,’ Y al gusano: ‘Mi madre y mi hermana.’

15 樣 , 我 的 指 望 在 哪 裡 呢 ? 我 所 指 望 的 誰 能 看 見 呢 ?

¿Dónde está, pues, mi esperanza ? Y mi esperanza ¿quién la verá?

16 到 安 息 在 塵 土 中 , 這 指 望 必 下 到 陰 間 的 門 閂 那 裡 了 。

¿Descenderá conmigo al Seol? ¿Nos hundiremos juntos en el polvo? ”