詩 篇 73 ~ Salmos 73

picture

1 亞 薩 的 詩 。 ) 神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

Ciertamente Dios es bueno para con Israel, Para con los puros de corazón.

2 於 我 , 我 的 腳 幾 乎 失 閃 ; 我 的 腳 險 些 滑 跌 。

En cuanto a mí, mis pies estuvieron a punto de tropezar, Casi resbalaron mis pasos.

3 見 惡 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 懷 不 平 。

Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los impíos.

4 們 死 的 時 候 沒 有 疼 痛 ; 他 們 的 力 氣 卻 也 壯 實 。

Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo es robusto.

5 們 不 像 別 人 受 苦 , 也 不 像 別 人 遭 災 。

No sufren penalidades como los mortales, Ni son azotados como los demás hombres.

6 以 , 驕 傲 如 鏈 子 戴 在 他 們 的 項 上 ; 強 暴 像 衣 裳 遮 住 他 們 的 身 體 。

Por tanto, el orgullo es su collar; El manto de la violencia los cubre.

7 們 的 眼 睛 因 體 胖 而 凸 出 ; 他 們 所 得 的 , 過 於 心 裡 所 想 的 。

Los ojos se les saltan de gordura; Se desborda su corazón con sus antojos.

8 們 譏 笑 人 , 憑 惡 意 說 欺 壓 人 的 話 ; 他 們 說 話 自 高 。

Se burlan, y con maldad hablan de opresión; Hablan desde su encumbrada posición.

9 們 的 口 褻 瀆 上 天 ; 他 們 的 舌 毀 謗 全 地 。

Contra el cielo han puesto su boca, Y su lengua se pasea por la tierra.

10 以 神 的 民 歸 到 這 裡 , 喝 盡 了 滿 杯 的 苦 水 。

Por eso el pueblo de Dios vuelve a este lugar, Y beben las aguas de la abundancia.

11 們 說 : 神 怎 能 曉 得 ? 至 高 者 豈 有 知 識 呢 ?

Y dicen: “¿Cómo lo sabe Dios ? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”

12 哪 , 這 就 是 惡 人 ; 他 們 既 是 常 享 安 逸 , 財 寶 便 加 增 。

Miren, estos son los impíos, Y, siempre desahogados, han aumentado sus riquezas.

13 實 在 徒 然 潔 淨 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 無 辜 。

Ciertamente en vano he guardado puro mi corazón Y lavado mis manos en inocencia,

14 為 , 我 終 日 遭 災 難 ; 每 早 晨 受 懲 治 。

Pues he sido azotado todo el día Y castigado cada mañana.

15 若 說 , 我 要 這 樣 講 , 這 就 是 以 奸 詐 待 你 的 眾 子 。

Si yo hubiera dicho: “Así hablaré,” Habría traicionado a la generación de Tus hijos.

16 思 索 怎 能 明 白 這 事 , 眼 看 實 係 為 難 ,

Cuando pensaba, tratando de entender esto, Fue difícil para mí,

17 我 進 了 神 的 聖 所 , 思 想 他 們 的 結 局 。

Hasta que entré en el santuario de Dios; Entonces comprendí el fin de ellos.

18 實 在 把 他 們 安 在 滑 地 , 使 他 們 掉 在 沉 淪 之 中 。

Ciertamente Tú los pones en lugares resbaladizos; Los arrojas a la destrucción.

19 們 轉 眼 之 間 成 了 何 等 的 荒 涼 ! 他 們 被 驚 恐 滅 盡 了 。

¡Cómo son destruidos en un momento! Son totalmente consumidos por terrores repentinos.

20 睡 醒 了 , 怎 樣 看 夢 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 樣 輕 看 他 們 的 影 像 。

Como un sueño del que despierta, Oh Señor, cuando Te levantes, despreciarás su apariencia.

21 而 , 我 心 裡 發 酸 , 肺 腑 被 刺 。

Cuando mi corazón se llenó de amargura, Y en mi interior sentía punzadas,

22 這 樣 愚 昧 無 知 , 在 你 面 前 如 畜 類 一 般 。

Entonces era yo torpe y sin entendimiento; Era como una bestia delante de Ti.

23 而 , 我 常 與 你 同 在 ; 你 攙 著 我 的 右 手 。

Sin embargo, yo siempre estoy contigo; Tú me has tomado de la mano derecha.

24 要 以 你 的 訓 言 引 導 我 , 以 後 必 接 我 到 榮 耀 裡 。

Con Tu consejo me guiarás, Y después me recibirás en gloria.

25 你 以 外 , 在 天 上 我 有 誰 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 沒 有 所 愛 慕 的 。

¿A quién tengo yo en los cielos, sino a Ti ? Fuera de Ti, nada deseo en la tierra.

26 的 肉 體 和 我 的 心 腸 衰 殘 ; 但 神 是 我 心 裡 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 遠 。

Mi carne y mi corazón pueden desfallecer, Pero Dios es la fortaleza de mi corazón y mi porción para siempre.

27 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。

Porque los que están lejos de Ti perecerán; Tú has destruido a todos los que Te son infieles.

28 我 親 近 神 是 與 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 華 為 我 的 避 難 所 , 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 作 為 。

Pero para mí, estar cerca de Dios es mi bien; En Dios el Señor he puesto mi refugio Para contar todas Tus obras.