1 Chronik 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 B enjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;

BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 N oha, den vierten; Rapha, den fünften.

Noha el cuarto, y Rapha el quinto.

3 U nd Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,

Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

4 A bisua, Naeman, Ahoah,

Abisua, Naamán, Ahoa,

5 G era, Sephuphan und Huram.

Y Gera, Sephuphim, y Huram.

6 D ies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,

Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

7 n ämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.

Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

8 U nd Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,

Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

9 u nd er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,

Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

10 J euz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.

Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

11 V on Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.

Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

12 d ie Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.

Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

13 U nd Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.

Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

14 A hjo aber, Sasak, Jeremoth,

Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

15 S ebadja, Arad, Ader,

Zebadías, Arad, Heder;

16 M ichael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.

Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

17 S ebadja, Mesullam, Hiski, Heber,

Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

18 J ismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.

Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

19 J akim, Sichri, Sabdi,

Y Jacim, Zichri, Zabdi;

20 E ljoenai, Zilthai, Eliel,

Elioenai, Silithai, Eliel;

21 A daja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.

Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

22 J ispan, Eber, Eliel,

E Isphán, Heber, Eliel;

23 A bdon, Sichri, Hanan,

Adón, Zichri, Hanán;

24 H ananja, Elam, Anthothja,

Hananía, Belam, Anathothías;

25 J ephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.

Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 S amserai, Seharja, Athalja,

Y Samseri, Seharías, Atalía;

27 J aeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.

Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

28 d as sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

29 A ber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,

Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

30 u nd sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,

Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

31 G edo, Ahjo, Secher;

Gedor, Ahíe, y Zechêr.

32 M ikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.

Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

33 N er zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.

Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

34 D er Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.

Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

35 D ie Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.

Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

36 A has aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.

Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

37 M oza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

38 A zel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.

Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

39 D ie Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

40 D ie Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.