Psalm 30 ~ Salmos 30

picture

1 ( Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.) Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

Salmo cantado en la dedicación de la Casa: GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.

2 H ERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.

3 H ERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.

Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura.

4 I hr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!

Cantad á Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.

5 D enn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.

Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.

6 I ch aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.

Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;

7 D enn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.

Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.

8 Z u dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:

A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré.

9 W as ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?

¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?

10 H ERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!

Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.

11 D u hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,

Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.

12 a uf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.

Por tanto á ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.