1 Cronache 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.

Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G hera, Scefufan e Huram,

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,

От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

Ахио, Шашак, Иеримот,

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

19 J akim, Zikri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 E lienai, Tsillethai, Eliel,

Елиенай, Циллетай, Елиел,

21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

22 I shpan, Eber, Eliel,

Ишпан, Евер, Елиел,

23 A bdon, Zikri, Hanan,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H ananiah, Elam, Anthothijah,

Ханания, Елам, Антофия,

25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,

Шамшерай, Шехария, Аталия,

27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

31 G hedor, Ahio, Zeker,

Гедор, Ахио, Зехер

32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.