1 Q uesti furono i figli di Davide, che gli nacquero a Hebron il primogenito fu Amnon, da Ahinoam, la Jezreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail la Karmelita;
Вот сыновья Давида, которые родились у него в Хевроне: первенец Амнон от изреельтянки Ахиноамь; второй сын – Даниил от кармилитянки Авигайль;
2 I l terzo fu Absalom, figlio di Maakah figlia di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonijah, figlio di Hagghith;
третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвертый – Адония, сын Аггифы;
3 i l quinto fu Scefatiah, da Abital; il sesto fu Ithream, da Eglah, sua moglie.
пятый – Шефатия от Авиталы; шестой – Итреам от его жены Эглы.
4 Q uesti sei gli nacquero a Hebron. Egli là regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme, regnò trentatre anni.
Шестеро сыновей родилось у Давида в Хевроне, где он правил семь лет и шесть месяцев. В Иерусалиме он правил тридцать три года,
5 Q uesti invece gli nacquero in Gerusalemme: Scimea, Shobab, Nathan e Salomone, ossia quattro figli natigli da Bath-Sceba, figlia di Ammiel.
и вот дети, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан и Соломон – четверо от Вирсавии, дочери Аммиила.
6 C 'erano inoltre Ibhar, Elishama, Elifelet,
Затем: Ивхар, Элишама, Элифелет,
7 N ogah, Nefeg, Jafia,
Ногах, Нефег, Иафия,
8 E lishama, Eliada ed Elifelet, nove in tutto.
Элишама, Елиада и Элифелет – девять сыновей.
9 T utti questi furono i figli di Davide, senza contare i figli delle sue concubine. Tamar era loro sorella.
Все это – сыновья Давида, не считая сыновей от наложниц. А сестрой их была Фамарь. Цари Иуды после Давида
10 I l figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio fu Abijah, il cui figlio fu Asa, il cui figlio fu Giosafat,
Потомки Соломона: Ровоам, Авия, его сын, Аса, его сын, Иосафат, его сын,
11 i l cui figlio fu Joram, il cui figlio fu Ahaziah, il cui figlio fu Joas,
Иорам, его сын, Охозия, его сын, Иоаш, его сын,
12 i l cui figlio fu Amatsiah, il cui figlio fu Azariah, il cui figlio fu Jotham
Амасия, его сын, Азария, его сын, Иотам, его сын,
13 i l cui figlio fu Achaz, il cui figlio fu Ezechia, il cui figlio fu Manasse,
Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
14 i l cui figlio fu Amon, il cui figlio fu Giosia.
Амон, его сын, Иосия, его сын.
15 I figli di Giosia furono Johnan il primogenito, Jehoiakim il secondo, Sedekia il terzo e Shallum il quarto.
Сыновья Иосии: первенец Иоханан, второй сын – Иоаким, третий – Цедекия, четвертый – Шаллум.
16 I figli di Jehoiakim furono suo figlio Jekoniah, il cui figlio fu Sedekia.
Потомки Иоакима: Иехония, его сын, Цедекия, его сын. Царская линия после пленения
17 I figli di Jekoniah, il prigioniero, furono suo figlio Scealtiel,
Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,
18 e Malkiram, Pedaiah, Scenatsar, Jekamiah, Hoshama e Nedabiah.
Малкирам, Педая, Шенацар, Иезекия, Гошама, Недавия.
19 I figli di Pedaiah furono Zorobabele e Scimei. I figli di Zorobabele furono Meshullam e Hananiah, e Scelomith, loro sorella:
Сыновья Педаи: Зоровавель, Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
20 p oi Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah e Jushab-Hesed, cinque in tutto.
Хашшува, Огел, Берехия, Хасадия, Иушав-Хесед – еще пятеро.
21 I figli di Hananiah furono Pelatiah e Jeshaiah, i figli di Refaiah, i figli di Arnan, i figli di Obadiah, i figli di Scekaniah.
Потомки Ханании: Пелатия и Исаия, Рефая, его сын, Арнан, его сын, Авдий, его сын, Шекания, его сын.
22 I l figlio di Scekaniah fu Scemaiah. I figli di Scemaiah furono Hattush, Igal, Bariah, Neariah e Shafath, sei in tutto.
Сын Шекании: Шемая. Сыновья Шемаи: Хаттуш, Игал, Бариах, Неария, Шафат – шестеро.
23 I figli di Neariah furono Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.
Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия, Азрикам – трое.
24 I figli di Elioenai furono Hodaviah, Eliascib. Pelaiah. Akkub, Johanan, Delaiah e Anani, sette in tutto.
Сыновья Елиоеная: Годавия, Элиашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делая и Анани – семеро.