1 Cronache 3 ~ 1-я Паралипоменон 3

picture

1 Q uesti furono i figli di Davide, che gli nacquero a Hebron il primogenito fu Amnon, da Ahinoam, la Jezreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail la Karmelita;

Вот сыновья Давида, которые родились у него в Хевроне: первенец Амнон от изреельтянки Ахиноамь; второй сын – Даниил от кармилитянки Авигайль;

2 I l terzo fu Absalom, figlio di Maakah figlia di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonijah, figlio di Hagghith;

третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвертый – Адония, сын Аггифы;

3 i l quinto fu Scefatiah, da Abital; il sesto fu Ithream, da Eglah, sua moglie.

пятый – Шефатия от Авиталы; шестой – Итреам от его жены Эглы.

4 Q uesti sei gli nacquero a Hebron. Egli là regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme, regnò trentatre anni.

Шестеро сыновей родилось у Давида в Хевроне, где он правил семь лет и шесть месяцев. В Иерусалиме он правил тридцать три года,

5 Q uesti invece gli nacquero in Gerusalemme: Scimea, Shobab, Nathan e Salomone, ossia quattro figli natigli da Bath-Sceba, figlia di Ammiel.

и вот дети, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан и Соломон – четверо от Вирсавии, дочери Аммиила.

6 C 'erano inoltre Ibhar, Elishama, Elifelet,

Затем: Ивхар, Элишама, Элифелет,

7 N ogah, Nefeg, Jafia,

Ногах, Нефег, Иафия,

8 E lishama, Eliada ed Elifelet, nove in tutto.

Элишама, Елиада и Элифелет – девять сыновей.

9 T utti questi furono i figli di Davide, senza contare i figli delle sue concubine. Tamar era loro sorella.

Все это – сыновья Давида, не считая сыновей от наложниц. А сестрой их была Фамарь. Цари Иуды после Давида

10 I l figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio fu Abijah, il cui figlio fu Asa, il cui figlio fu Giosafat,

Потомки Соломона: Ровоам, Авия, его сын, Аса, его сын, Иосафат, его сын,

11 i l cui figlio fu Joram, il cui figlio fu Ahaziah, il cui figlio fu Joas,

Иорам, его сын, Охозия, его сын, Иоаш, его сын,

12 i l cui figlio fu Amatsiah, il cui figlio fu Azariah, il cui figlio fu Jotham

Амасия, его сын, Азария, его сын, Иотам, его сын,

13 i l cui figlio fu Achaz, il cui figlio fu Ezechia, il cui figlio fu Manasse,

Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,

14 i l cui figlio fu Amon, il cui figlio fu Giosia.

Амон, его сын, Иосия, его сын.

15 I figli di Giosia furono Johnan il primogenito, Jehoiakim il secondo, Sedekia il terzo e Shallum il quarto.

Сыновья Иосии: первенец Иоханан, второй сын – Иоаким, третий – Цедекия, четвертый – Шаллум.

16 I figli di Jehoiakim furono suo figlio Jekoniah, il cui figlio fu Sedekia.

Потомки Иоакима: Иехония, его сын, Цедекия, его сын. Царская линия после пленения

17 I figli di Jekoniah, il prigioniero, furono suo figlio Scealtiel,

Потомки Иехонии, который был пленником: Асир, Шеалтиил, его сын,

18 e Malkiram, Pedaiah, Scenatsar, Jekamiah, Hoshama e Nedabiah.

Малкирам, Педая, Шенацар, Иезекия, Гошама, Недавия.

19 I figli di Pedaiah furono Zorobabele e Scimei. I figli di Zorobabele furono Meshullam e Hananiah, e Scelomith, loro sorella:

Сыновья Педаи: Зоровавель, Шимей. Сыновья Зоровавеля: Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;

20 p oi Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah e Jushab-Hesed, cinque in tutto.

Хашшува, Огел, Берехия, Хасадия, Иушав-Хесед – еще пятеро.

21 I figli di Hananiah furono Pelatiah e Jeshaiah, i figli di Refaiah, i figli di Arnan, i figli di Obadiah, i figli di Scekaniah.

Потомки Ханании: Пелатия и Исаия, Рефая, его сын, Арнан, его сын, Авдий, его сын, Шекания, его сын.

22 I l figlio di Scekaniah fu Scemaiah. I figli di Scemaiah furono Hattush, Igal, Bariah, Neariah e Shafath, sei in tutto.

Сын Шекании: Шемая. Сыновья Шемаи: Хаттуш, Игал, Бариах, Неария, Шафат – шестеро.

23 I figli di Neariah furono Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.

Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия, Азрикам – трое.

24 I figli di Elioenai furono Hodaviah, Eliascib. Pelaiah. Akkub, Johanan, Delaiah e Anani, sette in tutto.

Сыновья Елиоеная: Годавия, Элиашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делая и Анани – семеро.