1 L à, presso i fiumi di Babilonia, sedevamo e piangevamo, ricordandoci di Sion;
У рек Вавилона мы сидели и плакали, когда вспоминали Сион.
2 s ui salici di quella terra avevamo appese le nostre cetre.
Там, на вербах, мы повесили наши арфы.
3 L à, quelli che ci avevano condotti in cattività ci chiedevano le parole di un canto, sí, quelli che ci opprimevano chiedevano canti di gioia, dicendo: «Cantateci un canto di Sion».
Там пленившие нас требовали от нас песен, притеснители наши требовали от нас веселья, говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
4 C ome avremmo potuto cantare i canti dell'Eterno in un paese straniero?
Как нам петь песнь Господа в чужой земле?
5 S e mi dimentico di te, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra ogni abilità;
Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть забудет моя правая рука свои умения.
6 r esti la mia lingua attaccata al palato, se non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al di sopra della mia piú grande gioia.
Если не буду помнить тебя, пусть прилипнет язык мой к нёбу, если не поставлю Иерусалим во главе своего веселья.
7 R icordati, o Eterno, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: «Demolitela, demolitela fin dalle fondamenta».
Припомни, Господи, сыновей Эдома в день захвата вавилонянами Иерусалима, как они говорили: «Разрушайте, разрушайте его до основания!»
8 O figlia di Babilonia, che devi esser distrutta beato chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
Дочь Вавилона, обреченная на разорение: блажен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.
9 B eato chi prende i tuoi bambini e li sbatte contro la roccia!
Блажен тот, кто возьмет и разобьет твоих младенцев о камень.