1 A lleluia. Lodate l'Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
Аллилуйя! Славьте Господа с небес, в высотах прославляйте Его.
2 L odatelo, voi tutti suoi angeli, lodatelo voi tutti suoi eserciti.
Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его воинства.
3 L odatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte stelle lucenti.
Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звезды.
4 L odatelo, voi cieli dei cieli, e voi acque al di sopra dei cieli
Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес.
5 T utte queste cose lodino il nome dell'Eterno, perché egli comandò, ed esse furono create.
Пусть славят Имя Господа, потому что Он повелел – и они были созданы.
6 E gli le ha stabilite per sempre, in eterno; ha fatto uno statuto che non passerà mai.
Он утвердил их навечно, дал устав, который не прейдет.
7 L odate l'Eterno dalla terra, voi mostri marini e oceani tutti,
Славьте Господа с земли, морские чудовища и все водные глубины,
8 f uoco e grandine, neve e nubi, vento di tempesta che esegue i suoi ordini;
молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,
9 m onti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
горы и все холмы, плодовые деревья и все кедры,
10 v oi tutti animali selvatici e domestici, rettili e uccelli alati;
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и крылатые птицы,
11 v oi re della terra e popoli tutti, principi e giudici tutti della terra;
земные цари и все народы, правители и все судьи земные,
12 g iovani e fanciulle, vecchi e bambini.
юноши и девушки, пожилые люди и дети –
13 L odino il nome dell'Eterno, perché solo il suo nome è esaltato. La sua gloria è al di sopra della terra e dei cieli.
славьте все Имя Господне, потому что только Его Имя превознесено! Слава Его выше земли и небес.
14 E gli ha accresciuto la forza del suo popolo, un motivo questo di lode per tutti i suoi santi, per i figli d'Israele, un popolo a lui vicino. Alleluia.
Он вознес рог народа Своего, прославил верных Ему – детей израилевых, близкого Ему народа. Аллилуйя!