1 O o Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,
2 i yo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
Нохи – четвертого и Рафы – пятого.
3 O o Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 i yo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 i yo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 K uwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 O o weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
8 O o Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.
9 O o naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
10 i yo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
11 O o Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.
12 W iilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
13 i yo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
14 i yo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
Ахио, Шашак, Иеримот,
15 i yo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
Зевадия, Арад, Едер,
16 i yo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
17 i yo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 i yo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
19 i yo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 i yo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
Елиенай, Циллетай, Елиел,
21 i yo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.
22 i yo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
Ишпан, Евер, Елиел,
23 i yo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 i yo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
Ханания, Елам, Антофия,
25 i yo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.
26 i yo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 i yo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.
28 O o kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
29 O o Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
30 i yo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,
31 i yo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
Гедор, Ахио, Зехер
32 M iqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.
33 N eerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.
34 W iilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.
35 W iilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
36 A axaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.
37 M oosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
38 A aseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
39 C eesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.
40 W iilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.