1 R abbiga ciidammadow, taambuugyadaadu sidee bay u yihiin wax la jeclaado!
Как желанно Твое жилище, о Господь, Бог Сил!
2 N aftaydu waxay u xiisaysan tahay Rabbiga barxadihiisa, Qalbigayga iyo jiidhkayguba waxay u dhawaaqaan Ilaaha nool.
Истомилась моя душа, желая быть во дворах храма Господа, сердце мое и плоть поют Богу живому.
3 H aah, shimbirtu waxay nafsaddeeda u heshay guri, Dabafallaadhuna buul ay yaryarkeeda ku dhasho, Kaas oo ah meelaha allabarigaaga, Rabbiga ciidammadow, Boqorkaygiiyow, Ilaahaygiiyow.
Даже воробей находит себе дом и ласточка – гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, Господи, Бог Сил, Царь мой и Бог мой.
4 W axaa barakaysan kuwa gurigaaga deggan, Weligoodba way ku sii ammaani doonaan.
Благословенны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
5 W axaa barakaysan ninkii xooggiisu xaggaaga ka yimaado, Oo ay jidadka sare oo Siyoon qalbigiisa ku jiraan.
Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.
6 M arkay dhex maraan Dooxadii Oohinta waxay ka dhigaan meel ilo badan leh, Haah, oo roobka hore ayaa barakooyin ka buuxiya.
Проходя долиною Плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее водоемами.
7 W ay xoogaystaan, oo weliba way sii xoogaystaan, Oo midkood kastaaba Ilaah buu ka hor muuqdaa Siyoon dhexdeeda.
Они крепнут все больше и больше, предстают перед Богом на Сионе.
8 R abbiyow, Ilaaha ciidammadow, baryadayda maqal, Ilaaha Yacquubow, bal dhegta ii dhig, (Selaah)
О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Иакова. Пауза
9 I laahow, gaashaankayagiiyow, bal eeg, Oo bal kaaga la subkay wejigiisa fiiri.
Взгляни, Боже, на царя, на щит наш; посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!
10 W aayo, maalin barxadahaaga la joogo way ka sii wanaagsan tahay kun maalmood oo kale. Intaan teendhooyinka sharka joogi lahaa, Waxaan ka sii jeclaan lahaa inaan guriga Ilaah iridjooge u ahaado.
Один день во дворах Твоих лучше тысячи вне его стен. Лучше быть у порога дома Божьего, чем жить в шатрах у нечестивых.
11 W aayo, Rabbiga Ilaaha ahu waxa weeye qorrax iyo gaashaan, Rabbigu wax wanaagsan kalama hadhi doono kuwa si qumman u socda. Wuxuuna siin doonaa naxariis iyo sharaf.
Потому что Господь Бог – солнце и щит, и награда Господа – благодать и слава. Тех, кто ходит непорочно, Он не лишает благ.
12 R abbiga ciidammadow, Waxaa barakaysan ninkii isku kaa halleeya.
Господь Сил, блажен человек, уповающий на Тебя.