1 Chroniques 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B enjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,

Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

2 N ocha le quatrième, et Rapha le cinquième.

Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3 L es fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,

Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bischua, Naaman, Achoach,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G uéra, Schephuphan et Huram.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 V oici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:

Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 N aaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.

Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8 S chacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

9 I l eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,

От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

10 J euts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.

Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

11 I l eut de Huschim: Abithub et Elpaal.

От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

12 F ils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

13 B eria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14 A chjo, Schaschak, Jerémoth,

Ахио, Шашак, Иеримот,

15 Z ebadja, Arad, Éder,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M icaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -

Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17 Z ebadja, Meschullam, Hizki, Héber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 J ischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -

Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

19 J akim, Zicri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 É liénaï, Tsilthaï, Éliel,

Елиенай, Циллетай, Елиел,

21 A daja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -

Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

22 J ischpan, Éber, Éliel,

Ишпан, Евер, Елиел,

23 A bdon, Zicri, Hanan,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H anania, Élam, Anthothija,

Ханания, Елам, Антофия,

25 J iphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -

Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26 S chamscheraï, Schecharia, Athalia,

Шамшерай, Шехария, Аталия,

27 J aaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -

Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28 C e sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29 L e père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

30 A bdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,

а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

31 G uedor, Achjo, et Zéker.

Гедор, Ахио, Зехер

32 M ikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

33 N er engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.

Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

34 F ils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

35 F ils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36 A chaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;

Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

37 M otsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;

Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38 A tsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -

У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39 F ils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.

Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

40 L es fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.