1 B enjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 N ocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
четвъртия Ноя и петия Рафа,
3 L es fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 A bischua, Naaman, Achoach,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 G uéra, Schephuphan et Huram.
Гира, Сефуфан+ и Урам.
6 V oici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 N aaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 S chacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 I l eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 J euts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 I l eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 F ils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 B eria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
и Верия и Сема
14 A chjo, Schaschak, Jerémoth,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Z ebadja, Arad, Éder,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M icaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
17 Z ebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
18 J ischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 J akim, Zicri, Zabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 É liénaï, Tsilthaï, Éliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
22 J ischpan, Éber, Éliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdon, Zicri, Hanan,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H anania, Élam, Anthothija,
Анания, Елам, Анатотия,
25 J iphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 S chamscheraï, Schecharia, Athalia,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
28 C e sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 L e père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
30 A bdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G uedor, Achjo, et Zéker.
Гедор, Ахио, Захер+
32 M ikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
и Макелот, който роди Сама
33 N er engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала++.
34 F ils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал
35 F ils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 A chaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
37 M otsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Моса роди Винея; негов син бе Рафа+++; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 A tsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 F ils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 L es fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.