1 W hen Israel came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
2 J udah became sanctuary (the Holy Place of His habitation), and Israel His dominion.
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
3 T he Sea looked and fled; the Jordan was turned back.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
5 W hat ails you, O Sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 Y ou mountains, that you skip like rams, and you little hills, like lambs?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
7 T remble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
A la presencia del Señor tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob;
8 W ho turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.