Proverbs 16 ~ Proverbios 16

picture

1 T he plans of the mind and orderly thinking belong to man, but from the Lord comes the answer of the tongue.

DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.

2 A ll the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirits (the thoughts and intents of the heart).

Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus.

3 R oll your works upon the Lord so shall your plans be established and succeed.

Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.

4 T he Lord has made everything to its own end and His own purpose—even the wicked for the day of calamity and evil.

Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.

5 E veryone proud and arrogant in heart is disgusting, hateful, and exceedingly offensive to the Lord; be assured they will not go unpunished.

Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.

6 B y mercy and love, truth and fidelity, iniquity is purged out of the heart, and by the reverent, worshipful fear of the Lord men depart from and avoid evil.

Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.

7 W hen a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.

Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él.

8 B etter is a little with righteousness (uprightness in every area and relation and right standing with God) than great revenues with injustice.

Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.

9 A man’s mind plans his way, but the Lord directs his steps and makes them sure.

El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.

10 D ivinely directed decisions are on the lips of the king; his mouth should not transgress in judgment.

Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.

11 A just balance and scales are the Lord’s; all the weights of the bag are His work.

Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.

12 I t is an abomination for kings to commit wickedness, for a throne is established and made secure by righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.

13 R ight and just lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.

Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.

14 T he wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it.

La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.

15 I n the light of the king’s countenance is life, and his favor is as a cloud bringing the spring rain.

En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.

16 H ow much better it is to get skillful and godly Wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.

Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.

17 T he highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.

El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.

18 P ride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.

19 B etter it is to be of a humble spirit with the meek and poor than to divide the spoil with the proud.

Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.

20 H e who deals wisely and heeds word and counsel shall find good, and whoever leans on, trusts in, and is confident in the Lord—happy, blessed, and fortunate is he.

El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.

21 T he wise in heart are called prudent, understanding, and knowing, and winsome speech increases learning.

El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.

22 U nderstanding is a wellspring of life to those who have it, but to give instruction to fools is folly.

Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.

23 T he mind of the wise instructs his mouth, and adds learning and persuasiveness to his lips.

El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.

24 P leasant words are as a honeycomb, sweet to the mind and healing to the body.

Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.

25 T here is a way that seems right to a man and appears straight before him, but at the end of it is the way of death.

Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.

26 T he appetite of the laborer works for him, for his mouth urges him on.

El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.

27 A worthless man devises and digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.

El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.

28 A perverse man sows strife, and a whisperer separates close friends.

El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.

29 T he exceedingly grasping, covetous, and violent man entices his neighbor, leading him in a way that is not good.

El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:

30 H e who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips brings evil to pass.

Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.

31 T he hoary head is a crown of beauty and glory if it is found in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.

32 H e who is slow to anger is better than the mighty, he who rules his spirit than he who takes a city.

Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.

33 T he lot is cast into the lap, but the decision is wholly of the Lord.

La suerte se echa en el seno: Mas de Jehová es el juicio de ella.