1 A fter this David smote the Philistines and subdued them, and he took Metheg-ammah out of the hands of the Philistines.
DESPUÉS de esto aconteció, que David hirió á los Filisteos, y los humilló: y tomó David á Methegamma de mano de los Filisteos.
2 H e defeated Moab, and measured them with a line, making them lie down on the ground; two lines he measured to be put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, bringing tribute.
Hirió también á los de Moab, y midiólos con cordel, haciéndolos echar por tierra; y midió con dos cordeles para muerte, y un cordel entero para vida; y fueron los Moabitas siervos debajo de tributo.
3 D avid also defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river.
Asimismo hirió David á Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba, yendo él á extender su término hasta el río de Eufrates.
4 D avid took from him 1, 700 horsemen and 20, 000 foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, except he reserved enough of them for 100 chariots.
Y tomó David de ellos mil y setecientos de á caballo, y veinte mil hombres de á pie; y desjarretó David los caballos de todos los carros, excepto cien carros de ellos que dejó.
5 A nd when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David slew 22, 000 of them.
Y vinieron los Siros de Damasco á dar ayuda á Hadad-ezer rey de Soba; y David hirió de los Siros veinte y dos mil hombres.
6 D avid put garrisons in Syrian Damascus, and the Syrians became servants and brought tribute. The Lord preserved and gave victory to David wherever he went.
Puso luego David guarnición en Siria la de Damasco, y fueron los Siros siervos de David sujetos á tributo. Y Jehová guardó á David donde quiere que fué.
7 A nd David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
Y tomó David los escudos de oro que traían los siervos de Hadad-ezer, y llevólos á Jerusalem.
8 A nd from Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David exacted an immense amount of bronze.
Asimismo de Beta y de Beeroth, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran copia de metal.
9 W hen Toi king of Hamath heard about David’s defeat of all the forces of Hadadezer,
Entonces oyendo Toi, rey de Hamath, que David había herido todo el ejército de Hadad-ezer,
10 s ent Joram his son to King David to salute and congratulate him about his battle and defeat of Hadadezer. For Hadadezer had had wars with Toi. Joram brought vessels of silver, gold, and bronze.
Envió Toi á Joram su hijo al rey David, á saludarle pacíficamente y á bendecirle, porque había peleado con Hadad-ezer y lo había vencido: porque Toi era enemigo de Hadad-ezer. Y Joram llevaba en su mano vasos de plata, y vasos de oro, y de metal;
11 T hese King David dedicated to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations he subdued:
Los cuales el rey David dedicó á Jehová, con la plata y el oro que tenía dedicado de todas las naciones que había sometido:
12 F rom Syria, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
De los Siros, de los Moabitas, de los Ammonitas, de los Filisteos, de los Amalecitas, y del despojo de Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba.
13 D avid won renown. When he returned he slew 18, 000 Edomites in the Valley of Salt.
Y ganó David fama cuando, volviendo de la rota de los Siros, hirió diez y ocho mil hombres en el valle de la sal.
14 H e put garrisons throughout all Edom, and all the Edomites became his servants. And the Lord preserved and gave victory to wherever he went.
Y puso guarnición en Edom, por toda Edom puso guarnición; y todos los Idumeos fueron siervos de David. Y Jehová guardó á David por donde quiera que fué.
15 S o David reigned over all Israel, and executed justice and righteousness for all his people.
Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia á todo su pueblo.
16 J oab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
Y Joab hijo de Sarvia era general de su ejército; y Josaphat hijo de Ahilud, canciller;
17 Z adok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests, and Seraiah was the scribe;
Y Sadoc hijo de Ahitud, y Ahimelech hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Seraía era escriba;
18 B enaiah son of Jehoiada was over both the Cherethites and Pelethites; and David’s sons were chief assistants to the king.
Y Benahía hijo de Joiada, era sobre los Ceretheos y Peletheos; y los hijos de David eran los príncipes.