Hageo 1 ~ Haggai 1

picture

1 E l día primero del mes sexto del año segundo del rey Darío, la palabra del Señor vino por medio del profeta Hageo a Zorobabel hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y a Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote. Y dijo:

¶ In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by the hand of Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,

2 « Así ha dicho el Señor de los ejércitos: Este pueblo dice: “Todavía no es tiempo de que la casa del Señor sea reedificada.”»

Thus speaketh the LORD of the hosts, saying, This people say, The time is not yet come, the time to build the house of the LORD.

3 E ntonces la palabra del Señor vino por medio del profeta Hageo, y dijo:

Then came the word of the LORD by the hand of Haggai the prophet, saying,

4 « ¿Acaso sí es tiempo de que ustedes habiten en sus casas artesonadas, y de que esta casa esté desierta?

Do you have time, all of you, to dwell in your panelled houses, and this house is deserted?

5 P ues así ha dicho el Señor de los ejércitos: “Piensen bien lo que hacen.

Now therefore thus hath the LORD of the hosts said; Consider your ways.

6 U stedes siembran mucho, y recogen poco; comen, y no se sacian; beben, y no quedan satisfechos; se visten, y no entran en calor; y los que trabajan por un jornal lo reciben en saco roto.”

Ye have sown much and bring in little; ye eat, but ye are not filled; ye drink, but ye are not satisfied; ye clothe yourselves, but you are not warm; and he that is a hireling receives his wages in a bag with holes.

7 » Así ha dicho el Señor de los ejércitos: “Piensen en lo que hacen.

Thus hath the LORD of the hosts said, Consider your ways.

8 V ayan al monte, y traigan madera, y reconstruyan mi casa. Yo pondré en ella mi beneplácito, y seré glorificado.” Yo, el Señor, lo he dicho.

Go up to the mountain and bring wood and build the house; and I will place my will in her, and I will be glorified, said the LORD.

9 » Ustedes buscan mucho, y encuentran poco. Lo que ustedes guardan en su casa, yo de un soplo lo disipo. ¿Y por qué? Porque mi casa está desierta, mientras cada uno de ustedes corre a su propia casa. —Palabra del Señor de los ejércitos.

Ye look for much and find little; and when ye lock it up at home, I shall blow upon it. Why? said the LORD of the hosts. Because my house is deserted, and ye run each one of you unto his own house.

10 » Por culpa de ustedes los cielos han retenido la lluvia, y la tierra se niega a dar sus frutos.

Therefore the rain of the heavens over you is held back, and the earth has held back her fruits.

11 Y o hice venir la sequía sobre esta tierra, sobre los montes y el trigo, sobre el vino y el aceite, sobre hombres y animales, sobre todo los productos de la tierra y sobre todo trabajo manual.»

And I called for a drought upon this land and upon the mountains and upon the wheat and upon the wine and upon the oil and upon that which the earth brings forth and upon the men, and upon the beasts and upon every labour of hands.

12 T anto Zorobabel hijo de Salatiel como Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, lo mismo que el resto del pueblo, oyeron la voz del Señor su Dios y las palabras del profeta Hageo, tal y como el Señor su Dios le había ordenado decir, y todo el pueblo tuvo temor delante del Señor.

¶ Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, heard the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people feared before the LORD.

13 E ntonces Hageo habló con el pueblo por mandato del Señor, y como enviado suyo dijo: «Yo estoy con ustedes.» —Palabra del Señor.

Then spoke Haggai the ambassador of the LORD in the embassy of the LORD unto the people, saying, I am with you, said the LORD.

14 E l Señor despertó el espíritu de Zorobabel hijo de Salatiel, que era gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, que era sumo sacerdote, lo mismo que el espíritu del resto del pueblo, y todos ellos acudieron a trabajar en la casa de su Dios, el Señor de los ejércitos.

And the LORD woke up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked in the house of the LORD of the hosts, their God,

15 E ra el día veinticuatro del mes sexto, del año segundo del rey Darío.

in the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.