1 S eñor, ¡escúchame! ¡Atiende mi clamor de justicia! ¡Presta oído a mi oración, pues no brota de labios mentirosos!
(По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която <принасям> с искрени устни.
2 ¡ Sé tú quien me reivindique! ¡Posa tus ojos en mi rectitud!
Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
3 T ú has examinado mi corazón; por las noches has venido a verme. ¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás! ¡Nada malo han pronunciado mis labios!
Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
4 Y o no hago lo que otros hacen; al contrario, tomo en cuenta tus palabras y me alejo de caminos de violencia.
Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоите уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
5 S ostén mis pasos en tus sendas para que mis pies no resbalen.
Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
6 D ios mío, yo te invoco porque tú me respondes; ¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, <и> послушай думите ми.
7 T ú, que salvas de sus perseguidores a los que buscan tu protección, ¡dame una muestra de tu gran misericordia!
Яви чудесните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите <на Тебе>. От ония, които въстават <против тях>.
8 ¡ Cuídame como a la niña de tus ojos! ¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
9 ¡ No dejes que me vean mis malvados enemigos, los opresores que quieren quitarme la vida!
От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
10 S e regodean en su soberbia, y profieren palabras insolentes.
Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
11 M e tienen rodeado por completo, y sólo esperan verme caer por tierra.
Те обиколиха вече стъпките ни; Насочиха очите си, за да <ни> тръшнат на земята;
12 P arecen leones que esperan a su presa; parecen cachorros, echados en su escondite.
Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
13 ¡ Reacciona, Señor! ¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza! ¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, -
14 ¡ Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados que viven obsesionados con los bienes de este mundo! ¡Ya los has saciado con tus riquezas, y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в <тоя> живот, И чийто корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
15 A mí me bastará con ver tu rostro de justicia; ¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!
А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.