Salmos 52 ~ Псалми 52

picture

1 Y tú, fanfarrón, ¿por qué presumes de tu maldad? ¡La misericordia de Dios es constante!

(По слав. 51). За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща {1 Цар. 22: 9. Езек. 22: 9.}. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия <пребъдва> до века.

2 T u lengua es como navaja afilada, que sólo engaña y trama hacer mal.

Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.

3 P refieres hacer lo malo y no lo bueno, y mentir, más que decir la verdad.

Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).

4 T u lengua es engañosa; prefieres proferir toda clase de insultos.

Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.

5 P or eso, Dios te destruirá para siempre; te arrancará del lugar donde ahora vives; ¡te desarraigará de la tierra de los vivientes!

Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, И ще те изкорени от земята на живите. (Села).

6 L os hombres justos verán esto, y temerán; se burlarán de él, y dirán:

А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят <и рекат:>

7 « ¡Miren al que no hizo de Dios su fortaleza! ¡Miren al que confió en sus muchas riquezas y se mantuvo firme en su maldad!»

Ето човек, който не направи Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше в нечестието си.

8 ¡ Pero mírenme a mí! ¡Soy como un verde olivo en la casa de Dios, y en su misericordia confío ahora y siempre!

А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.

9 Y o te alabaré siempre delante de tus fieles, porque has actuado en mi favor. Por siempre confiaré en tu nombre, porque es bueno confiar en ti.

Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.