Salmos 17 ~ Psalm 17

picture

1 O uve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos ã minha oração, que não procede de lábios enganosos.

¶ Hear righteousness, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that does not go out of feigned lips.

2 V enha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos ã eqüidade.

Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold uprightness.

3 P rovas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.

Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast refined me and hast found no iniquity; that which I thought did not pass through my mouth.

4 Q uanto

Concerning the works of men, by the word of thy lips I have observed the ways of the violent.

5 O s meus passos apegaram-se

Sustain my steps in thy ways that my footsteps not slip.

6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.

I have called upon thee, because thou dost hear me, O God: incline thine ear unto me and hear my speech.

7 F aze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que ã tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.

Show thy mercy to be marvellous, O Saviour of those who put their trust in thee, from those that rise up against thy right hand.

8 G uarda-me como ã menina do olho; esconde-me, ã sombra das tuas asas,

¶ Keep me as the apple of the eye; hide me with the shadow of thy wings,

9 d os ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.

from the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

10 E les fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.

They are closed in with their own fat; with their mouth they speak proudly.

11 A ndam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.

They have now compassed us in our steps: they have set their eyes upon throwing us down to the earth

12 P arecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.

like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.

13 L evanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,

Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, with thy sword;

14 d os homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.

from men, with thy hand, O LORD, from men of the world, who have their portion in this life and whose belly thou dost fill with thy provision: they satisfy their sons and leave the rest to their family.

15 Q uanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.

As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with thy likeness.