Salmos 84 ~ Psalm 84

picture

1 Q uão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!

¶ How amiable are thy habitations, O LORD of the hosts!

2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.

My soul longs, and even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing to the living God.

3 A té o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.

Even the sparrow has found a house and the swallow a nest for herself, where she may lay her young upon thine altars, O LORD of the hosts, my King and my God.

4 B em-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.

Happy are those that dwell in thy house; they shall continually praise thee. Selah.

5 B em-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.

Happy is the man whose strength is in thee, in whose heart are thy ways,

6 P assando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.

who passing through the valley of Baca, shall make it a well; the rain also shall fill the pools.

7 V ão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.

They go forth in a great multitude; and in order, they shall see God in Zion.

8 S enhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!

¶ O LORD God of the hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

9 O lha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.

Behold, O God our shield and look upon the face of thine anointed,

10 P orque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar ã porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.

for a day in thy courts is better than a thousand outside of them. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.

11 P orquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.

For the LORD God is a sun and shield unto us; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.

12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

O LORD of the hosts, happy is the man that trusts in thee.