1 Crônicas 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 O s filhos de Issacar foram: Tola, Pua, Jasube e Sinrom, quatro.

¶ The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 O s filhos de Tola: Uzi, Refaias, Jeriel, Jamai, lbsão e Semuel, chefes das suas casas paternas, da linhagem de Tola, homens valentes nas suas gerações; o seu número nos dias de Davi foi de vinte e dois mil e seiscentos.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of the houses of their fathers. Those of Tola numbered by their families twenty-two thousand valiant men of might in the days of David.

3 O s filhos de Uzi: Izraías e mais os filhos de Izraías: Micael, Obadias, Joel e Issijá, cinco, todos eles chefes.

The son of Uzzi was Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Ishiah, all of them, five princes.

4 E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; pois tiveram muitas mulheres e filhos.

And with them, by their lineages, after the houses of their fathers, were bands of soldiers for war, thirty-six thousand men, for they had many wives and sons.

5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões valentes, todos contados pelas suas genealogias, foram oitenta e sete mil.

And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty-seven thousand.

6 O s filhos de Benjamim: Beiá, Bequer e Jediael, três.

The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

7 O s filhos de Belá: Ezbom, Uzi, Uziel; Jerimote e Iri, cinco chefes de casas paternas, homens valentes, os quais foram contados pelas suas genealogias vinte e dois:

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty-two thousand and thirty-four.

8 O s filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.

The sons of Becher: Zemira, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abiah, Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas casas paternas, homens valentes, vinte mil e duzentos.

And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand two hundred.

10 O s filhos de Jediael: Bilã, e mais os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.

The son of Jediael was Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

11 T odos estes filhos de Jediael, segundo os chefes das casas paternas, homens valentes, foram dezessete mil e duzentos, que podiam sair no exército ã peleja.

All these were sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

12 E também Supim, e Hupim, os filhos de Ir, com Husim, o filho de Aer.

And Shuppim and Huppim were sons of Ir; and Hushim, the son of Aher.

13 O s filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e salum, filho de Bila.

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

14 O s filhos de Manassés: Asriel, que teve da sua mulher; a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;

The sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine, the Aramitess, gave birth unto him; she also gave birth to Machir, the father of Gilead.

15 e Maquir tomou mulheres para Hupim e Supim; a irmã dele se chamava Maacar. Foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.

And Machir took wives of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah, and the name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.

16 M aacá, mulher de Maquir, teve um filho, e chamou o seu nome Peres, e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos: Ulão e Raquém.

And Maachah, the wife of Machir, gave birth to a son unto him, and she called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.

17 D e Ulão foi filho Beda. Esses foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.

The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

18 S ua irmã Hamolequete teve Isode, Abiezer e Maclá.

And his sister Hammoleketh gave birth to Ishod, Abiezer, and Mahalah.

19 E foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Líqui e Anião. que

And the sons of Shemida were, Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20 O s filhos de Efraim: Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleadá, de quem foi filho Taate,

¶ The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered, his son, Tahath his son, Eladah, his son, Tahath, his son,

21 d e quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e Ezer e Eleade, aos quais os homens de Tate, naturais da terra, mataram, por terem descido para tomar o seu gado.

Zabad, his son, Shuthelah, his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew because they came down to take away their livestock.

22 E Efraim, seu pai, os pranteou por muitos dias, pelo que seus irmãos vieram para o consolar.

And Ephraim, their father, mourned many days, and his brethren came to comfort him.

23 D epois juntou-se com sua mulher, e concebendo ela, teve um filho, ao qual ele deu o nome de Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.

And when he went in to his wife, she conceived and gave birth to a son, and he called his name Beriah, because he had been in affliction in his house.

24 S ua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzem-Seerá.

(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron, the lower and the upper, and Uzzensherah.)

25 F oi seu filho Refa, como também Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,

And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan, his son,

26 d e quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,

Laadan, his son, Ammihud, his son, Elishama, his son,

27 d e quem foi filho Num, de quem foi filho Josué:

Nun, his son, Joshua, his son.

28 O ra, as suas possessões e as suas habitações foram Betel e suas aldeias, e ao oriente Naarã, e ao ocidente Gezer e suas aldeias, e Siquém e suas aldeias, até Gaza e suas aldeias;

And their inheritance and habitation was Bethel with its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; likewise Shechem and its towns unto Gaza and its towns,

29 e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã e suas aldeias, Taanaque e suas aldeias, Megido e suas aldeias, e Dor e suas aldeias. Nesses lugares habitaram os filhos de José, filho de Israel.

and by the side of the sons of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the sons of Joseph, the son of Israel.

30 O s filhos de Aser: Imná, Isvá, Isvi, Berias e Sera, irmã deles:

The sons of Asher: Imnah, Isuah, Ishuai, Beriah, and Serah, their sister.

31 O s filhos de Berias: Heber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.

And the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzavith.

32 H eber foi pai de Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.

And Heber begat Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33 O s filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate; esses foram os filhos de Jaflete.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

34 O s filhos de Semer: Aí, Roga, Jeubá e Arã:

And the sons of Shamer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 O s filhos de seu irmão Helem: Zofa, Imna, Seles e Amal.

The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36 O s filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37 B ezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

38 O s filhos de Jeter: Jefoné, Pispa e Ara.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.

39 O s filhos de Ula: Ará, Haniel e Rízia.

And the sons of Ulla: Arah, Haniel, and Rezia.

40 T odos esses foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, homens escolhidos e valentes, chefes dos príncipes; e o número deles, contados segundo as suas genealogias para o serviço de guerra, foi vinte e seis mil homens.

All these were sons of Asher, heads of their father’s houses, chosen, mighty men of valour, heads of princes. And the number throughout the genealogy of those that were apt for war and for battle was twenty-six thousand men.