1 D iz o néscio no seu coração: Não há Deus. Corromperam-se e cometeram abominável iniqüidade; não há quem faça o bem.
¶ The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves and have done abominable iniquity; there is no one that does good.
2 D eus olha lá dos céus para os filhos dos homens, para ver se há algum que tenha entendimento, que busque a Deus.
God looked down from heaven upon the sons of Adam to see if there were any that did understand, that did seek God.
3 D esviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
Every one of them is gone back; they are altogether become filthy; there is no one that does good, no, not one.
4 A caso não têm conhecimento os que praticam a iniqüidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão, e não invocam a Deus?
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread; they have not called upon God.
5 E is que eles se acham em grande pavor onde não há motivo de pavor, porque Deus espalhará os ossos daqueles que se acampam contra ti; tu os confundirás, porque Deus os rejeitou.
They were there in great fear where no fear was; for God has scattered the bones of him that encamps against thee: thou hast put them to shame because God has despised them.
6 O xalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Oh that the saving health of Israel were come out of Zion! When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.