1 E n cuanto a lo que se ofrece a los ídolos, es cierto que todos sabemos algo de eso. El conocimiento envanece, pero el amor edifica.
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;
2 S i alguno cree saber algo, todavía no lo sabe como se debe saber;
and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth to know;
3 p ero si alguno ama a Dios, es porque Dios ya lo conoce.
and if any one doth love God, this one hath been known by Him.
4 E n cuanto a los alimentos que se ofrecen a los ídolos, sabemos que un ídolo no tiene valor alguno en este mundo, y que solamente hay un Dios.
Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol nothing in the world, and that there is no other God except one;
5 Y aunque haya algunos que se llamen dioses, ya sea en el cielo o en la tierra (así como hay muchos dioses y muchos señores),
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
6 p ara nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien proceden todas las cosas, y a quien nosotros pertenecemos; y un solo Señor, Jesucristo, por medio de quien existen todas las cosas, incluso nosotros mismos.
yet to us one God, the Father, of whom the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom the all things, and we through Him;
7 P ero no todos tienen este conocimiento. Algunos, que todavía están acostumbrados a los ídolos, comen de lo que se ofrece a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se contamina.
but not in all men the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat, and their conscience, being weak, is defiled.
8 E s verdad que los alimentos no nos acercan más a Dios, pues no somos mejores por comer ni peores por no comer;
But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
9 p ero tengan cuidado de que esa libertad que ustedes tienen no se convierta en motivo de tropiezo para los que son débiles.
but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
10 P orque si a ti, que tienes conocimiento, te ve sentado a la mesa, en un lugar de ídolos, alguien cuya conciencia es débil, ¿acaso no se sentirá estimulado a comer de lo que se ofrece a los ídolos?
for if any one may see thee that hast knowledge in an idol's temple reclining at meat -- shall not his conscience -- he being infirm -- be emboldened to eat the things sacrificed to idols,
11 E n tal caso, ese hermano débil, por quien Cristo murió, se perderá por causa de tu conocimiento.
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
12 Y así, al pecar ustedes contra los hermanos y herir su débil conciencia, pecan contra Cristo.
and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience -- in regard to Christ ye sin;
13 P or lo tanto, si la comida es motivo de que mi hermano caiga, jamás comeré carne, para no poner a mi hermano en peligro de caer.
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh -- to the age -- that my brother I may not cause to stumble.