Salmos 55 ~ Psalm 55

picture

1 E scucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, my prayer, And hide not from my supplication.

2 A tiéndeme y respóndeme; conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,

Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,

3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; pues echan iniquidad sobre mí, y con furia me persiguen.

Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.

4 A ngustiado está mi corazón dentro de mí, y sobre mí han caído los terrores de la muerte.

My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.

5 T error y temblor me invaden, y horror me ha cubierto.

Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.

6 Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría y hallaría reposo.

And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,

7 C iertamente huiría muy lejos; moraría en el desierto. (Selah )

Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.

8 M e apresuraría a buscar mi lugar de refugio contra el viento borrascoso y la tempestad.

I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.

9 C onfunde, Señor, divide sus lenguas, porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.

10 D ía y noche la rondan sobre sus muros, y en medio de ella hay iniquidad y malicia.

By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness in its midst,

11 H ay destrucción en medio de ella, y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles.

Mischiefs in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.

12 P orque no es un enemigo el que me reprocha, si así fuera, podría soportar lo; ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, si así fuera, podría ocultarme de él;

For an enemy reproacheth me not, or I bear, He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.

13 s ino tú, que eres mi igual, mi compañero, mi íntimo amigo;

But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.

14 n osotros que juntos teníamos dulce comunión, que con la multitud andábamos en la casa de Dios.

When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.

15 Q ue la muerte los sorprenda, que desciendan vivos al Seol, porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.

Desolations upon them, They go down Sheol -- alive, For wickedness in their dwelling, in their midst.

16 E n cuanto a mí, a Dios invocaré, y el Señor me salvará.

I -- to God I call, and Jehovah saveth me.

17 T arde, mañana y mediodía me lamentaré y gemiré, y El oirá mi voz.

Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,

18 E n paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí, pues son muchos los que están contra mí.

He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

19 D ios oirá y les responderá, El, que reina desde la antigüedad, (Selah) porque no hay cambio en ellos ni temen a Dios.

God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,

20 A quel ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él, ha violado su pacto.

He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.

21 L as palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, pero en su corazón había guerra; más suaves que el aceite eran sus palabras, sin embargo, eran espadas desnudas.

Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart war! Softer have been his words than oil, And they drawn.

22 E cha sobre el Señor tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido.

Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.

23 P ero tú, oh Dios, los harás caer al pozo de la destrucción; los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días; mas yo en ti confiaré.

And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I -- I do trust in Thee!