Tito 2 ~ Titus 2

picture

1 P ero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina:

And thou -- be speaking what doth become the sound teaching;

2 L os ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia.

aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;

3 A simismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno,

aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

4 q ue enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

that they may make the young women sober-minded, to be lovers of husbands, lovers of children,

5 a ser prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

sober, pure, keepers of houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

6 A simismo, exhorta a los jóvenes a que sean prudentes;

The younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;

7 m uéstrate en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad,

concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,

8 c on palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros.

discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.

9 E xhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos en todo, que sean complacientes, no contradiciendo,

Servants -- to their own masters to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,

10 n o defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto.

not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.

11 P orque la gracia de Dios se ha manifestado, trayendo salvación a todos los hombres,

For the saving grace of God was manifested to all men,

12 e nseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos, vivamos en este mundo sobria, justa y piadosamente,

teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,

13 a guardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús,

waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,

14 q uien se dio a sí mismo por nosotros, para redimirnos de toda iniquidad y purificar para si un pueblo para posesion suya, celoso de buenas obras.

who did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;

15 E sto habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.

these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise thee!