Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,

Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.

2 A s nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,

Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.

3 T he peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,

Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.

4 A nd their might firm.

Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.

5 I n the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.

Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.

6 T herefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.

Por isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência.

7 T heir eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;

Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.

8 T hey do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.

Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.

9 T hey have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.

Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.

10 T herefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.

Por isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se.

11 A nd they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'

Eles dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?”

12 L o, these the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.

Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.

13 O nly -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,

Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,

14 A nd I am plagued all the day, And my reproof every morning.

pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.

15 I f I have said, `I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.

Se eu tivesse dito: Falarei como eles, teria traído os teus filhos.

16 A nd I think to know this, Perverseness it in mine eyes,

Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,

17 T ill I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.

18 O nly, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.

Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.

19 H ow have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.

Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!

20 A s a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.

São como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.

21 F or my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,

Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,

22 A nd I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.

23 A nd I continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.

Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.

24 W ith Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.

Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.

25 W hom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.

A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.

26 C onsumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion God to the age.

O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.

27 F or, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.

Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.

28 A nd I -- nearness of God to me good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.