Psalm 52 ~ Salmos 52

picture

1 T o the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God all the day.

Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso!

2 M ischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.

3 T hou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa

4 T hou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.

Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!

5 A lso -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

Saiba que Deus o arruinará para sempre: ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6 A nd the righteous see, And fear, and laugh at him.

Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:

7 ` Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'

“Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade!”

8 A nd I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.

9 I thank Thee to the age, because Thou hast done, And I wait Thy name for good before Thy saints!

Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.