1 T o the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 I n mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 F or Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 T hou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 A nd Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 A nd He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 A nd Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 T hey trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 S ing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 F or He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 F avour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 S o that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 S unk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 J ehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 T he wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 F or not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 R ise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 A ppoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.
Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa