Psalm 84 ~ Salmos 84

picture

1 T o the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!

Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!

2 M y soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.

3 ( Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.

4 O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.

Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa

5 O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.

Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!

6 T hose passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.

7 T hey go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.

Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.

8 O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa

9 O ur shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,

Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.

10 F or good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.

Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.

11 F or a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.

O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.

12 J ehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.

Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!