1 T o the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 M y soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 ( Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.
Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 T hose passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 T hey go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.
Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 O ur shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 F or good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 F or a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 J ehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!