Psalm 84 ~ Salmi 84

picture

1 T o the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!

«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo dei figli di kore.» Oh, quanto amabili sono le tue dimore, o Eterno degli eserciti!

2 M y soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

L'anima mia anela e si strugge per i cortili dell'Eterno; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al DIO vivente.

3 ( Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

Anche il passero trova una casa e la rondine un nido, dove posare i suoi piccoli presso i tuoi altari, o Eterno degli eserciti, mio Re e mio DIO.

4 O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.

Beati coloro che abitano nella tua casa e ti lodano del continuo. (Sela)

5 O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.

Beati quelli che ripongono la loro forza in te e che hanno in cuore le tue vie!

6 T hose passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

Quando attraversano la valle di Baka, la trasformano in luogo di sorgenti, e la prima pioggia la ricopre di benedizioni.

7 T hey go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.

Essi vanno di valore in valore, e infine compaiono davanti a DIO in Sion.

8 O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

O Eterno, DIO degli eserciti, ascolta la mia preghiera; tendi l'orecchio, o DIO di Giacobbe. (Sela)

9 O ur shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,

Vedi, o DIO, nostro scudo, e riguarda la faccia del tuo unto.

10 F or good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.

Sí, un giorno nei tuoi cortili val piú che mille altrove; io preferisco stare sulla soglia della casa del mio DIO, che abitare nelle tende degli empi.

11 F or a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.

Perché l'Eterno DIO è sole e scudo; l'Eterno darà grazia e gloria; egli non rifiuterà alcun bene a quelli che camminano rettamente.

12 J ehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.

O Eterno degli eserciti, beato l'uomo che confida in te.