Psalm 118 ~ Salmi 118

picture

1 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

Celebrate l'Eterno perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.

2 I pray you, let Israel say, That, to the age His kindness.

Sí, dica ora Israele: «La sua misericordia dura in eterno».

3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age His kindness.

Sí, dica ora la casa di Aaronne: «La sua misericordia dura in eterno».

4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age His kindness.

Sí, dicano ora quelli che temono l'Eterno: «La sua misericordia dura in eterno».

5 F rom the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.

Nell'angoscia invocai l'Eterno, e l'Eterno mi rispose e mi trasse al largo.

6 J ehovah for me, I do not fear what man doth to me.

L'Eterno è per me; io non avrò alcun timore; che cosa mi può fare l'uomo?

7 J ehovah for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

L'Eterno è per me fra quelli che mi soccorrono, e io guarderò trionfante sui miei nemici.

8 B etter to take refuge in Jehovah than to trust in man,

E' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nell'uomo.

9 B etter to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

E' meglio rifugiarsi nell'Eterno che confidare nei principi.

10 A ll nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Tutte le nazioni mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

11 T hey have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Mi avevano circondato, sì mi avevano circondato, ma nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

12 T hey compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Mi avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell'Eterno io le distruggerò.

13 T hou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.

Tu mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma l'Eterno mi ha soccorso.

14 M y strength and song Jah, And He is to me for salvation.

L'Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.

15 A voice of singing and salvation, in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

Un grido di giubilo e di vittoria risuona nelle tende dei giusti; la destra del Signore fa prodigi.

16 T he right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

La destra dell'Eterno sí è alzata; la destra dell'Eterno fa prodigi.

17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,

io non morrò, ma vivrò e racconterò le opere dell'Eterno.

18 J ah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

L'Eterno mi ha punito duramente, ma non mi ha lasciato in balìa della morte.

19 O pen ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

Apritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò l'Eterno.

20 T his the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

Questa è la porta dell'Eterno, i giusti entreranno per essa.

21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

ti celebrerò, perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.

22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.

La pietra, che i costruttori avevano rigettata è divenuta la testata d'angolo.

23 F rom Jehovah hath this been, It wonderful in our eyes,

Questa è opera dell'Eterno, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri.

24 T his the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

Questo è il giorno che l'Eterno ha fatto; rallegriamoci ed esultiamo in esso.

25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

Deh, o Eterno, soccorrici ora; deh, o Eterno, facci prosperare ora.

26 B lessed he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

Benedetto colui che viene nel nome dell'Eterno; noi vi benediciamo dalla casa dell'Eterno.

27 G od Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

L'Eterno è DIO e ha fatto risplendere la sua luce su di noi, legate la vittima del sacrificio ai corni dell'altare.

28 M y God Thou, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

Tu sei il mio DIO, io ti celebrerò, tu sei il mio DIO, io ti esalterò.

29 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, His kindness!

Celebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.