1 T o the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "on distruggere". Inno di Davide quando, inseguito da Saul, fuggì nella caverna.» Abbi pietà di me, o DIO, abbi pietà di me, perché l'anima mia si rifugia in te; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché siano passate le calamità.
2 I call to God Most High, To God is perfecting for me.
griderò a DIO l'Altissimo, a DIO che porta a compimento ogni cosa per me.
3 H e sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.
Egli manderà dal cielo a salvarmi; egli sgrida colui che vuole divorarmi. (Sela) DIO manderà la sua benignità e la sua verità.
4 M y soul in the midst of lions, I lie down flames -- sons of men, Their teeth a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
L'anima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.
5 B e Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.
Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
6 A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.
Essi han teso una rete sui miei passi; io son tutto ricurvo; hanno scavato una fossa davanti a me ma essi stessi son caduti dentro. (Sela)
7 P repared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
Il mio cuore è ben disposto, O DIO, il mio cuore è ben disposto; io canterò e loderò.
8 A wake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.
Risvegliati, o spirito mio; risvegliati, salterio e cetra; io risveglierò l'alba.
9 I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.
Ti celebrerò fra i popoli, o Signore, canterò le tue lodi fra le nazioni
10 F or great unto the heavens Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
perché grande fino al cielo è la tua benignità, e la tua verità fino alle nuvole
11 B e thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!
Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.