1 John 4 ~ 1 Giovanni 4

picture

1 B eloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world;

Carissimi, non credete ad ogni spirito, ma provate gli spiriti per sapere se sono da Dio, perché molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo.

2 i n this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,

Da questo potete conoscere lo Spirito di Dio: ogni spirito che riconosce che Gesú Cristo è venuto nella carne, è da Dio.

3 a nd every spirit that doth not confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is not; and this is that of the antichrist, which ye heard that it doth come, and now in the world it is already.

E ogni spirito che non riconosce che Gesú Cristo è venuto nella carne, non è da Dio; e questo è lo spirito dell'Anticristo che, come avete udito, deve venire; e ora è già nel mondo.

4 Y e -- of God ye are, little children, and ye have overcome them; because greater is He who in you, than he who is in the world.

Voi siete da Dio, figlioletti, e li avete vinti, perché colui che è in voi è piú grande di colui che è nel mondo.

5 T hey -- of the world they are; because of this from the world they speak, and the world doth hear them;

Essi sono dal mondo; per questo parlano di cose del mondo e il mondo li ascolta.

6 w e -- of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error.

Noi siamo da Dio; chi conosce Dio ci ascolta; chi non è da Dio non ci ascolta; da questo riconosciamo lo Spirito della verità e lo spirito dell'errore.

7 B eloved, may we love one another, because the love is of God, and every one who is loving, of God he hath been begotten, and doth know God;

Carissimi, amiamoci gli uni gli altri poiché l'amore è da Dio e chiunque ama è nato da Dio e conosce Dio.

8 h e who is not loving did not know God, because God is love.

Chi non ama non ha conosciuto Dio, perché Dio è amore.

9 I n this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him;

In questo si è manifestato l'amore di Dio verso di noi, che Dio ha mandato il suo Figlio unigenito nel mondo, affinché noi vivessimo per mezzo di lui.

10 i n this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.

In questo è l'amore: non che noi abbiamo amato Dio, ma che lui ha amato noi e ha mandato il suo Figlio per essere l'espiazione per i nostri peccati.

11 B eloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;

Carissimi, se Dio ci ha amato in questo modo, anche noi ci dobbiamo amare gli uni gli altri.

12 G od no one hath ever seen; if we may love one another, God in us doth remain, and His love is having been perfected in us;

Nessuno ha mai visto Dio; se ci amiamo gli uni gli altri, Dio dimora in noi e il suo amore è perfetto in noi.

13 i n this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.

Da questo conosciamo che dimoriamo in lui ed egli in noi, perché egli ci ha dato del suo Spirito.

14 A nd we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world;

E noi stessi abbiamo visto e testimoniato che il Padre ha mandato il Figlio per essere il Salvatore del mondo.

15 w hoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God;

Chiunque riconosce che Gesú è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio.

16 a nd we -- we have known and believed the love, that God hath in us; God is love, and he who is remaining in the love, in God he doth remain, and God in him.

E noi abbiamo conosciuto e creduto all'amore che Dio ha per noi. Dio è amore, e chi dimora nell'amore dimora in Dio e Dio in lui.

17 I n this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we -- we also are in this world;

In questo l'amore è stato reso perfetto in noi (perché abbiamo fiducia nel giorno del giudizio): che quale egli è, tali siamo anche noi in questo mondo.

18 f ear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love;

Nell'amore non c'è paura, anzi l'amore perfetto caccia via la paura, perché la paura ha a che fare con la punizione, e chi ha paura non è perfetto nell'amore.

19 w e -- we love him, because He -- He first loved us;

Noi lo amiamo, perché egli ci ha amati per primo.

20 i f any one may say -- `I love God,' and his brother he may hate, a liar he is; for he who is not loving his brother whom he hath seen, God -- whom he hath not seen -- how is he able to love?

Se uno dice: «Io amo Dio», e odia il proprio fratello, è bugiardo; chi non ama infatti il proprio fratello che vede, come può amare Dio che non vede?

21 a nd this the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother.

E questo è il comandamento che abbiamo ricevuto da lui: chi ama Dio, ami anche il proprio fratello.