1 ` The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Senhor, meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 L est he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Senhor, meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 I f I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 A n enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah.
persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 R ise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 A nd a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 J ehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 L et, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 M y shield on God, Saviour of the upright in heart!
O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 G od a righteous judge, And He is not angry at all times.
Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 I f turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden -- He prepareth it,
Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Y ea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 L o, he travaileth iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 R eturn doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Darei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.