Nehemiah 11 ~ Neemias 11

picture

1 A nd the heads of the people dwell in Jerusalem, and the rest of the people have caused to fall lots to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the cities,

Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, e o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém, a santa cidade; as outras nove deveriam ficar em suas próprias cidades.

2 a nd the people give a blessing to all the men who are offering themselves willingly to dwell in Jerusalem.

O povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém.

3 A nd these heads of the province who have dwelt in Jerusalem, and in cities of Judah, they have dwelt each in his possession in their cities; Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon.

Alguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo e descendentes dos servos de Salomão viviam nas cidades de Judá, cada um em sua propriedade. Estes são os líderes da província que passaram a morar em Jerusalém

4 A nd in Jerusalem have dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin. Of the sons of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalaleel, of the sons of Perez;

(além deles veio gente tanto de Judá quanto de Benjamim viver em Jerusalém): Dentre os descendentes de Judá: Ataías, filho de Uzias, neto de Zacarias, bisneto de Amarias; Amarias era filho de Sefatias e neto de Maalaleel, descendente de Perez.

5 a nd Masseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, son of Shiloni;

Maaséias, filho de Baruque, neto de Col-Hozé, bisneto de Hazaías; Hazaías era filho de Adaías, neto de Joiaribe e bisneto de Zacarias, descendente de Selá.

6 a ll the sons of Perez who are dwelling in Jerusalem four hundred sixty and eight, men of valour.

Os descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam 468 homens de destaque.

7 A nd these sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;

Dentre os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, neto de Joede, bisneto de Pedaías; Pedaías era filho de Colaías, neto de Maaséias, bisneto de Itiel, tetraneto de Jesaías;

8 a nd after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.

os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.

9 A nd Joel son of Zichri inspector over them, and Judah son of Senuah over the city -- second.

Joel, filho de Zicri, era o oficial superior entre eles, e Judá, filho de Hassenua, era responsável pelo segundo distrito da cidade.

10 O f the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jachin,

Dentre os sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe; Jaquim;

11 S eraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, leader of the house of God,

Seraías, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque — Zadoque era filho de Meraiote, neto de Aitube, supervisor da casa de Deus —

12 a nd their brethren doing the work of the house eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,

e seus colegas, que faziam o trabalho do templo, totalizavam 822 homens. Adaías, filho de Jeroão, neto de Pelaías, bisneto de Anzi — Anzi era filho de Zacarias, neto de Pasur, bisneto de Malquias —

13 a nd his brethren, heads of fathers, two hundred forty and two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,

e seus colegas, que eram chefes de famílias, totalizavam 242 homens. Amassai, filho de Azareel, neto de Azai, bisneto de Mesilemote, tetraneto de Imer,

14 a nd their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them Zabdiel, son of the great men.

e os seus colegas, que eram homens de destaque, totalizavam 128. O oficial superior deles era Zabdiel, filho de Gedolim.

15 A nd of the Levites: Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni,

Dentre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tetraneto de Buni;

16 a nd Shabbethai, and Jozabad, over the outward work of the house of God, of the heads of the Levites,

Sabetai e Jozabade, dois dos líderes dos levitas, encarregados do trabalho externo do templo de Deus;

17 a nd Mattaniah son of Micha, son of Zabdi, son of Asaph, head -- at the commencement he giveth thanks in prayer; and Bakbukiah second among his brethren, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.

Matanias, filho de Mica, neto de Zabdi, bisneto de Asafe, o dirigente que conduzia as ações de graças e as orações; Baquebuquias, o segundo entre os seus colegas e Abda, filho de Samua, neto de Galal, bisneto de Jedutum.

18 A ll the Levites, in the holy city, two hundred eighty and four.

Os levitas totalizavam 284 na cidade santa.

19 A nd the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren, those watching at the gates, a hundred seventy and two.

Os porteiros: Acube, Talmom e os homens dos seus clãs, que guardavam as portas, eram 172.

20 A nd the rest of Israel, of the priests, of the Levites, in all cities of Judah, each in his inheritance;

Os demais israelitas, incluindo os sacerdotes e os levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.

21 a nd the Nethinim are dwelling in Ophel, and Ziha and Gishpa over the Nethinim.

Os que prestavam serviço no templo moravam na colina de Ofel, e Zia e Gispa estavam encarregados deles.

22 A nd the overseer of the Levites in Jerusalem Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micha: of the sons of Asaph, the singers over-against the work of the house of God,

O oficial superior dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, neto de Hasabias, bisneto de Matanias, tetraneto de Mica. Uzi era um dos descendentes de Asafe, que eram responsáveis pela música do templo de Deus.

23 f or the command of the king upon them, and support for the singers, a matter of a day in its day.

Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.

24 A nd Pethahiah son of Meshezabeel, of the sons of Zerah, son of Judah, by the hand of the king, for every matter of the people.

Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zerá, filho de Judá, representava o rei nas questões de ordem civil.

25 A nd at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages,

Alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados, em Jecabzeel e seus povoados,

26 a nd in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-Phelet,

em Jesua, em Moladá, em Bete-Pelete,

27 a nd in Hazar-Shaul, and in Beer-Sheba and its small towns,

em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,

28 a nd in Ziklag, and in Mekonah and in its small towns,

em Ziclague, em Meconá e seus povoados,

29 a nd En-Rimmon, and in Zareah, and in Jarmuth,

em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,

30 Z anoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its small towns; and they encamp from Beer-Sheba unto the valley of Hinnom.

em Zanoa, em Adulão e seus povoados, em Láquis e seus arredores, e em Azeca e seus povoados. Eles se estabeleceram desde Berseba até o vale de Hinom.

31 A nd sons of Benjamin at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,

Os descendentes dos benjamitas foram viver em Geba, Micmás, Aia, Betel e seus povoados,

32 A nathoth, Nob, Ananiah,

em Anatote, Nobe e Ananias,

33 H azor, Ramah, Gittaim,

Hazor, Ramá e Gitaim,

34 H adid, Zeboim, Neballat,

Hadide, Zeboim e Nebalate,

35 L od, and Ono, the valley of the artificers.

Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.

36 A nd of the Levites, the courses of Judah for Benjamin.

Alguns grupos dos levitas de Judá se estabeleceram em Benjamim.