Proverbios 3 ~ Proverbs 3

picture

1 H ijo mío, no te olvides de mi ley, Y tu corazón guarde mis mandamientos;

My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

2 P orque largura de días y años de vida Y paz te aumentarán.

for length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

3 N unca se aparten de ti la misericordia y la verdad; Atalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón;

Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de Dios y de los hombres.

so shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

5 F íate de Jehová de todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia prudencia.

Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

6 R econócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

7 N o seas sabio en tu propia opinión; Teme a Jehová, y apártate del mal;

Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

8 P orque será medicina a tu cuerpo, Y refrigerio para tus huesos.

It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

9 H onra a Jehová con tus bienes, Y con las primicias de todos tus frutos;

Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

10 Y serán llenos tus graneros con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.

so shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11 N o menosprecies, hijo mío, el castigo de Jehová, Ni te fatigues de su corrección;

My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:

12 P orque Jehová al que ama castiga, Como el padre al hijo a quien quiere.

for whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

13 B ienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia;

Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

14 P orque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.

For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.

She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

16 L argura de días está en su mano derecha; En su izquierda, riquezas y honra.

Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

17 S us caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.

Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 E lla es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen.

She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

19 J ehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

The Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

20 C on su ciencia los abismos fueron divididos, Y destilan rocío los cielos.

By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo,

My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

22 Y serán vida a tu alma, Y gracia a tu cuello.

so shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.

Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

24 C uando te acuestes, no tendrás temor, Sino que te acostarás, y tu sueño será grato.

When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

25 N o tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere,

Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

26 P orque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de quedar preso.

For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

27 N o te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo.

Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

28 N o digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.

Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

29 N o intentes mal contra tu prójimo Que habita confiado junto a ti.

Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

30 N o tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.

Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

31 N o envidies al hombre injusto, Ni escojas ninguno de sus caminos.

Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

32 P orque Jehová abomina al perverso; Mas su comunión íntima es con los justos.

For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.

33 L a maldición de Jehová está en la casa del impío, Pero bendecirá la morada de los justos.

The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

34 C iertamente él escarnecerá a los escarnecedores, Y a los humildes dará gracia.

Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.

35 L os sabios heredarán honra, Mas los necios llevarán ignominia.

The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.