1 B endito sea Jehová, mi roca, Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis dedos para la guerra;
Blessed be the Lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 M isericordia mía y mi castillo, Fortaleza mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
my goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 O h Jehová, ¿qué es el hombre, para que en él pienses, O el hijo de hombre, para que lo estimes?
Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 E l hombre es semejante a la vanidad; Sus días son como la sombra que pasa.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 O h Jehová, inclina tus cielos y desciende; Toca los montes, y humeen.
Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 D espide relámpagos y disípalos, Envía tus saetas y túrbalos.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 E nvía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hombres extraños,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 C uya boca habla vanidad, Y cuya diestra es diestra de mentira.
whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 O h Dios, a ti cantaré cántico nuevo; Con salterio, con decacordio cantaré a ti.
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 T ú, el que da victoria a los reyes, El que rescata de maligna espada a David su siervo.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 R escátame, y líbrame de la mano de los hombres extraños, Cuya boca habla vanidad, Y cuya diestra es diestra de mentira.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 S ean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Nuestras hijas como esquinas labradas como las de un palacio;
that our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 N uestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que se multipliquen a millares y decenas de millares en nuestros campos;
that our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 N uestros bueyes estén fuertes para el trabajo; No tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
that our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 B ienaventurado el pueblo que tiene esto; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.