1 B endito sea Jehová, mi roca, Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis dedos para la guerra;
Blessed be the Lord, my Rock and my keen and firm Strength, Who teaches my hands to war and my fingers to fight—
2 M isericordia mía y mi castillo, Fortaleza mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
My Steadfast Love and my Fortress, my High Tower and my Deliverer, my Shield and He in Whom I trust and take refuge, Who subdues my people under me.
3 O h Jehová, ¿qué es el hombre, para que en él pienses, O el hijo de hombre, para que lo estimes?
Lord, what is man that You take notice of him? Or son of man that You take account of him?
4 E l hombre es semejante a la vanidad; Sus días son como la sombra que pasa.
Man is like vanity and a breath; his days are as a shadow that passes away.
5 O h Jehová, inclina tus cielos y desciende; Toca los montes, y humeen.
Bow Your heavens, O Lord, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.
6 D espide relámpagos y disípalos, Envía tus saetas y túrbalos.
Cast forth lightning and scatter; send out Your arrows and embarrass and frustrate them.
7 E nvía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hombres extraños,
Stretch forth Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hands of hostile aliens (tribes around us)
8 C uya boca habla vanidad, Y cuya diestra es diestra de mentira.
Whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands fraudulent oaths.
9 O h Dios, a ti cantaré cántico nuevo; Con salterio, con decacordio cantaré a ti.
I will sing a new song to You, O God; upon a harp, an instrument of ten strings, will I offer praises to You.
10 T ú, el que da victoria a los reyes, El que rescata de maligna espada a David su siervo.
You are He Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the hurtful sword.
11 R escátame, y líbrame de la mano de los hombres extraños, Cuya boca habla vanidad, Y cuya diestra es diestra de mentira.
Rescue me and deliver me out of the power of alien whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands fraudulent oaths.
12 S ean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Nuestras hijas como esquinas labradas como las de un palacio;
When our sons shall be as plants grown large in their youth and our daughters as sculptured corner pillars hewn like those of a palace;
13 N uestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que se multipliquen a millares y decenas de millares en nuestros campos;
When our garners are full, affording all manner of store, and our sheep bring forth thousands and ten thousands in our pastures;
14 N uestros bueyes estén fuertes para el trabajo; No tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
When our oxen are well loaded; when there is no invasion and no going forth and no outcry in our streets;
15 B ienaventurado el pueblo que tiene esto; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.
Happy and blessed are the people who are in such a case; yes, happy (blessed, fortunate, prosperous, to be envied) are the people whose God is the Lord!